откинуть русский

Перевод откинуть по-французски

Как перевести на французский откинуть?

откинуть русский » французский

rejeter renier rabattre désavouer démentir abjurer

Примеры откинуть по-французски в примерах

Как перевести на французский откинуть?

Субтитры из фильмов

Дай спокойно откинуть ноги.
La Vierge accomplira peut-être un miracle.
Откинуть ложь и война так война, а не игрушка.
Le mensonge écarté, la guerre reste la guerre, ce n'est pas une amusette.
Мы с Марси пытались откинуть эти сиденья.
J'étais avec Marcy. J'essayais de les rabaisser.
Он должен будет один подняться под крышу самой высокой башни, войти в покои принцессы, приблизиться к ее спящему силуэту, откинуть полупрозрачную завесу и тогда.
Lui seul grimperait jusqu'à la plus haute chambre de la plus haute tour pour pénétrer chez la princesse, s'approcher de sa silhouette endormie et tirer les voilages pour découvrir.
Понимаешь? Хочу копыта откинуть от расслабона.
Parce que je m'en ferais bien.
Хорошо, я хотел бы откинуть для вас откидное место.
Eh bien, je suis prêt à vous céder le strapontin.
И на поезд посмотри! Почему ты не мог откинуть машину наверх?
Pourquoi vous ne vous êtes pas envolé avec la voiture?
Это тревога, которую я не могу откинуть.
Je. Une angoisse que je n'arrive pas à analyser.
А чтобы его зарядить, нужно откинуть барабан, вот так. и просто вставить патроны, закрыть барабан, и нажать на курок.
Vous le chargez en ouvrant le barillet, comme ça, vous mettez les balles dedans, vous le fermez, visez, et appuyez sur la détente.
О, ты должна откинуть голову назад, когда прыгаешь в кольцо!
Tu dois pencher la tête.
Если сядешь на свое место то я смогу откинуть сиденье.
Si tu recules, je peux reculer mon siège.
Просто не хотелось бы откинуть копыта, когда это твой последний трах.
Non, c'est juste que je ne pensais pas que ce dernier plan cul serait mon champ du cygne.
Сара, не могла бы ты откинуть голову назад?
Sara, peut-être pourrais-tu mettre ta tête en arrière.
Если вот так намочить волосы, а потом вот так откинуть, будешь похож на Вашингтона.
Quand tu mets tes cheveux dans l'eau comme ça et vers le haut tu ressembles a George Wash.

Возможно, вы искали...