открываться русский

Перевод открываться по-португальски

Как перевести на португальский открываться?

открываться русский » португальский

abrir pensar achar

Примеры открываться по-португальски в примерах

Как перевести на португальский открываться?

Субтитры из фильмов

С большинства таких миров будут открываться потрясающие виды.
A partir destes mundos, as paisagens e as perspectivas serão deslumbrantes.
С некоторых планет, как с этой, будет открываться вид на обширные газовые туманности, оставшиеся на месте некогда существовавшей звезды.
De alguns mundos como este, avistar-se-à uma vasta nebulosa gasosa, restos de uma estrela vulgar, que existiu em tempos e já desapareceu.
После 70 лет двери в Москве наконец-то начинают открываться.
Após 70 anos, as portas começaram-se a abrir em Moscovo.
Может открываться гораздо больше чем вам необходимо.
Talvez sejam mais do que precisa.
Да, врата в Королевство начинают открываться.
É, o portão para o Reino está realmente a abrir-se.
Давать пас, открываться и выходить в нападение.
Passar e criar espaço no ataque.
Я всё ещё не уверен, что нам стоит открываться как ресторан. а если и открываться - в чём я не уверен - то уж точно не сегодня.
Eu não estou completamente convencido que devíamos abrir um resaturante e se o fizermos, e não estou certo disso, acho que não devámos abrir esta noite.
Я всё ещё не уверен, что нам стоит открываться как ресторан. а если и открываться - в чём я не уверен - то уж точно не сегодня.
Eu não estou completamente convencido que devíamos abrir um resaturante e se o fizermos, e não estou certo disso, acho que não devámos abrir esta noite.
Ладно, нам надо скоро открываться.
Bom, temos de abrir rápido.
Пора открываться, Сол.
Tens de abrir, Sol.
Пора открываться.
Aceitamos sugestões.
Кому-то надо и открываться! - Ну что?
Alguém tem de ficar livre, pessoal.
Во-первых, нам надо открываться - ведь нас обокрали а Уэнг уже готов меня натянуть из-за долга.
Primeiro, temos de abrir o bar. Fomos assaltados, tenho o Hwang à perna por causa da renda.
А перед Жаном-Батистом, наконец, начали открываться секреты парфюмерного мастерства.
E por fim para Jean-Baptiste os segredos misteriosos da profissão de perfumeiro, começavam a se abrir.

Возможно, вы искали...