открываться русский

Перевод открываться по-итальянски

Как перевести на итальянский открываться?

открываться русский » итальянский

aprirsi rivelarsi pensare mettersi in funzione manifestarsi iniziare le attivita iniziare inaugurarsi confidarsi aprire

Примеры открываться по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский открываться?

Субтитры из фильмов

Может открываться гораздо больше чем вам необходимо.
Forse un po' esagerato per lei. Combinazione cercapersone e apriporta elettronico.
Давать пас, открываться и выходить в нападение.
Tieni le mani in alto, mentre ti muovi per difendere. Passa e smarcati, o cerca l'uomo smarcato e imposta l'attacco.
Я всё ещё не уверен, что нам стоит открываться как ресторан. а если и открываться - в чём я не уверен - то уж точно не сегодня.
Non sono del tutto convinto che dovremmo aprire un ristorante, e se proprio dobbiamo, e come ho detto, non ne sono molto sicuro. non credo che dovremmo aprire stasera.
Я всё ещё не уверен, что нам стоит открываться как ресторан. а если и открываться - в чём я не уверен - то уж точно не сегодня.
Non sono del tutto convinto che dovremmo aprire un ristorante, e se proprio dobbiamo, e come ho detto, non ne sono molto sicuro. non credo che dovremmo aprire stasera.
Вы можете открываться когда угодно.
Puo' riaprire quando vuole.
Ладно, нам надо скоро открываться.
Comunque presto dovremo aprire.
Пора открываться, Сол.
Dobbiamo aprire, Sol.
Пора открываться.
Dobbiamo aprire.
Кому-то надо и открываться! - Ну что?
Qualcuno deve liberarsi, ragazzi.
Во-первых, нам надо открываться - ведь нас обокрали а Уэнг уже готов меня натянуть из-за долга.
Per prima cosa dobbiamo aprire il bar. Siamo stati derubati. Hwang mi sta attaccato al culo per la storia dell'affitto.
А перед Жаном-Батистом, наконец, начали открываться секреты парфюмерного мастерства.
Mentre per Jean-Baptiste cominciavano a schiudersi i misteriosi segreti dell'arte profumiera.
Их заклинило. Они старые и не должны открываться.
E' incastrato, e' vecchio. non si deve aprire.
Нельзя открываться.
Non puoi uscire.
Не держи на меня зла, решил не открываться миру.
Non prendertela, amico. Ho deciso di vivere nell'anonimato.

Из журналистики

Официально Северная Корея начала открываться для иностранных инвесторов в 1984 году, когда правительство приняло Закон о совместных иностранных предприятиях после успеха аналогичного закона в Китае.
Ufficialmente, la Corea del Nord iniziò ad aprirsi agli investitori stranieri nel 1984, quando il governo approvò la legge sulle joint venture straniere, a seguito dei successi legati ad una legislazione simile in Cina.

Возможно, вы искали...