отнимать русский

Примеры отнимать по-португальски в примерах

Как перевести на португальский отнимать?

Субтитры из фильмов

Я не смею больше отнимать у вас время.
Não queria tomar mais o vosso tempo.
Да, насчёт полиса. Я не хочу отнимать у вас время.
Quanto à apólice, desculpe incomodá-la.
Если мне нужно пить джин, то кто ты такой, чтобы его отнимать, блядь?
Se preciso de beber gin, quem és tu para tocares no meu gin?
Нашим людям не свойственно отнимать чужую жизнь. Боюсь, они сдадутся без боя.
Matar é tão repugnante para nós, que seremos eliminados sem lutar.
Нельзя отнимать управление у М-5!
Não lhe podem tirar o controlo.
Так зачем отнимать у них пищу?
E porquê privá-los de alimento?
Я не стану отнимать у вас время.
Iria perder tempo comigo.
Я не хотел бы отнимать у этого милого мальчика его постель, особенно в таком состоянии.
Eu não sonharia tirar a cama ao rapaz, especialmente na condição em que está.
В чем проявляется инстинкт - спасать жизни или отнимать?
Era instinto salvar uma vida ou tirá-la?
И тогда он будет командовать нами и отнимать у нас деньги.
Para ele mandar em nós e explorar-nos?
Но старина! - Как ты смеешь отнимать мое драгоценное время?
Como te atreves, tenho uma companhia para gerir.
Слушайте, Хэзер, не хочу отнимать у вас время. у нас к вам есть предложение. и я хотела бы, чтобы вы подъехали в офис.
Ouve, Heather, Não leva mais de um minuto. Apenas temos uma proposta para ti. e será que não poderias passar pelo escritório.
Я не хочу отнимать у вас время.
Não quero roubar-lhe mais tempo.
Большую часть своего гуманоидного существования я был офицером безопасности. И все это время я не видел необходимости использовать оружие и отнимать жизни.
Fui um oficial de segurança a maioria da minha existência humanoide e, em todo esse tempo, nunca achei necessário disparar uma arma ou tirar uma vida.

Возможно, вы искали...