подоконник русский

Перевод подоконник по-португальски

Как перевести на португальский подоконник?

подоконник русский » португальский

parapeito soleira peitoril limiar

Примеры подоконник по-португальски в примерах

Как перевести на португальский подоконник?

Субтитры из фильмов

Этого игрушечного черного кота вы поставили на подоконник?
Aquele gato preto empalhado que tens à janela.
Собака залезла на подоконник.
O cão está à janela.
Под подоконник.
Debaixo do vão.
Да. Но я положил волосы на подоконник.
Coloquei um cabelo no lado de dentro do parapeito.
Мы могли бы раскачать эту водосточную трубу забраться на тот подоконник и тогда попробовать открыть вентиляционную шахту.
Podíamos trepar por aquela calha saltar por cima daquele parapeito e depois, abrir aquela janela de ventilação.
Я слышал, что обитатели Пяти Углов готовые к бунту, должны поставить свечу на подоконник.
Ouvi que os pobres vão de porta em porta em Five Points, a pedir aos apoiantes dos próximos motins para colocarem uma vela na janela.
Заметьте, есть же ещё подоконник снаружи.
Pensando bem, sempre há o exterior do parapeito da janela.
Вот бы кто-нибудь изобрёл подоконник со специальными отделениями: одно для молока, другое для йогурта. На таком можно кучу денег заработать, продавать такие штуки студентам.
Se alguém inventasse um parapeito com compartimentos especiais, um para o leite, outro para o iogurte, iria fazer carradas de dinheiro.
Насыпьте на каждый подоконник и перед дверями.
Perfeito. Precisamos de sal em cada janela e em cada porta.
Кошки садятся на подоконник.
Não. Walter.
Под дулом пистолета, он заставил его выпить джина и залезть на подоконник.
Forçaram-no a beber uma data de gin, sob ameaça de arma, e mandaram-no para o parapeito da janela.
Он поставил будильник на подоконник, где прямо на него светит солнце.
Também deixou o despertador no parapeito, exposto à luz directa do sol.
Подоконник, на котором можно посидеть.
Um banco à janela.
Обсыпьте, пожалуйста, подоконник.
Pode procurar impressões digitais no parapeito?

Возможно, вы искали...