подоконник русский

Перевод подоконник по-французски

Как перевести на французский подоконник?

подоконник русский » французский

seuil radier appuis appui d’une fenêtre

Примеры подоконник по-французски в примерах

Как перевести на французский подоконник?

Простые фразы

Том сел на подоконник.
Tom s'assit sur le rebord de la fenêtre.
Том сел на подоконник.
Tom s'est assis sur le rebord de la fenêtre.

Субтитры из фильмов

Я ждал в коридоре, а они сели на подоконник. Я их и снял.
J'attendais dans le couloir et ils sont venus se poser.
Этого игрушечного черного кота вы поставили на подоконник? Простите, но он мой. Я его уронила.
Le chat noir en peluche devant la fenêtre. c'est moi qui l'ai perdu.
Собака залезла на подоконник. - Слезь с подоконника, Хуч!
Il est sur le rebord de la fenêtre.
Под подоконник. Вот так.
Descends.
Мы могли бы раскачать эту водосточную трубу забраться на тот подоконник и тогда попробовать открыть вентиляционную шахту.
On pourrait escalader la gouttière sauter par dessus ce rebord de fenêtre et puis, euh, forcer le conduit de ventilation.
Я слышал, что обитатели Пяти Углов готовые к бунту, должны поставить свечу на подоконник.
J'ai entendu dire que les pauvres vont de porte en porte dans les Five Points, demandant à d'autres personnes favorables aux émeutes de placer une chandelle à leur fenêtre.
Те, что по ночам ты клал мне на подоконник.
Ceux que tu glissais entre mes volets.
Заметьте, есть же ещё подоконник снаружи.
Un rebord de fenêtre peut aussi faire l'affaire.
Вот бы кто-нибудь изобрёл подоконник со специальными отделениями: одно для молока, другое для йогурта.
Celui qui inventera le rebord de fenêtre compartimenté, un pour le lait, un pour les yaourts.
Под дулом пистолета, он заставил его выпить джина и залезть на подоконник.
Il L'a forcé à boire du gin, puis à se mettre sur le rebord.
Он поставил будильник на подоконник, где прямо на него светит солнце.
Il a laissé le réveil sur le rebord de la fenêtre, en plein soleil.
Обсыпьте, пожалуйста, подоконник.
Vous pouvez examiner le rebord?
Он открыл окно, чтобы подышать воздухом, облокотился на подоконник, и вдруг случайно.
Alors il a ouvert une fenêtre pour respirer l'air frais, et il s'appuyait contre le rebord quand tout d'un coup.
Это всё равно что поставить горячий яблочный пирог на подоконник.
C'est comme poser une tarte aux pommes sur le rebord d'une fenêtre.

Возможно, вы искали...