прикинуться русский

Перевод прикинуться по-португальски

Как перевести на португальский прикинуться?

прикинуться русский » португальский

simular proceder com hipocrisia fingir aparentar

Примеры прикинуться по-португальски в примерах

Как перевести на португальский прикинуться?

Субтитры из фильмов

Я думаю безопасней прикинуться, что это.. не осталось рубцом на моем сердце.
Penso que você podia estar certa ao assumir que isto. não o deixou gravado no meu coração.
Ты меня любишь, я же вижу, но ты хочешь прикинуться фривольным.
Gostas de mim. Eu sinto-o. - Mas gostas de passar por frívolo.
Типа может прикинуться пачкой сигарет?
Isso não pode ser possível! Ele pode tomar a forma de um maço de tabaco?
Мы можем прикинуться парнями! Нет, у вас не выйдет.
Não, não podem.
Ты смеёшься? Я говорю, надо построиться в пирамиду, вызвать интерком, и прикинуться, будто мы разносим пиццу.
Empilhamo-nos, tocamos à campainha e fingimos vir entregar umas pizzas.
Известная уловка для приманивания парней - прикинуться робкой.
As tímidas atraem os garotos.
Я просто подумала, будет лучше прикинуться парнем.
Achei que fosse melhor as pessoas pensarem que eu fosse um rapaz.
Я слышал много глупых оправданий, чтобы не придти на работу, но прикинуться мёртвой для трёхмесячного отпуска это что-то новенькое.
Eu já ouvi algumas desculpas rascas para faltar ao trabalho, mas fingir a tua própria morte durante três meses de licença é um novo mais baixo nível.
Можешь прикинуться кем-то другим, можешь придумать себе другое прошлое. но важнее всего то, кто ты такой на самом деле. и то, что было в прошлом уже не изменить.
Podemos dizer que somos pessoas novas, podemos arranjar uma história nova. Mas o que aconteceu primeiro é quem somos realmente, e o que aconteceu antes é o que aconteceu realmente.
А теперь ты хочешь прикинуться, что не имеешь к этому никакого отношения.
Não tiveste nada que ver com aquilo?
Вздумала прикинуться глухой?
Estás a gozar comigo? Queres que eu faça figura de idiota?
Чтобы все прошло удачно, вам нужно прикинуться нормальными людьми.
Para esta noite resultar de alguma maneira, têm de fingir que são pessoas normais.
Если решили прикинуться модным, то вы перестарались.
Se queria parecer mais velho, superou-se.
Лекс любит прикинуться героем, именно тогда, когда тебе нужна помощь.
O Lex tem uma maneira de ser o herói no preciso momento em que precisas de ser salva.

Возможно, вы искали...