прикинуться русский

Перевод прикинуться по-итальянски

Как перевести на итальянский прикинуться?

прикинуться русский » итальянский

fingersi fare finta simulare fingere

Примеры прикинуться по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский прикинуться?

Субтитры из фильмов

Надо прикинуться святыми и раздавать ману народу?
Mi autoproclamo prete e distribuisco oppio?
Не пытайся теперь прикинуться вежливым!
Non chiamarmi signore per farmi stare zitto!
Я слышал много глупых оправданий, чтобы не придти на работу, но прикинуться мёртвой для трёхмесячного отпуска это что-то новенькое.
Ho sentito un sacco di scuse per saltare il lavoro, ma fingere la propria morte per tre mesi di ferie è la peggiore finora.
Можешь прикинуться кем-то другим, можешь придумать себе другое прошлое. но важнее всего то, кто ты такой на самом деле. и то, что было в прошлом уже не изменить.
Puoi dire di essere una persona nuova, puoi darti una nuova storia. ma quello che eri prima e' quello che sei davvero. e quello che e' successo prima e' quello che e' successo davvero.
А теперь ты хочешь прикинуться, что не имеешь к этому никакого отношения.
Cosi' adesso vuoi fare finta di non aver niente a che fare con questa storia.
Вздумала прикинуться глухой?
Mi fai fare una figuraccia, troia nazista!
Слушай, я могу прикинуться мужчиной по телефону, и мне нравится твое маленькое кукольное шоу.
Senti, mi farebbe comodo una voce maschile al telefono, e. mi piace il tuo piccolo spettacolo col pupazzo.
Лекс любит прикинуться героем, именно тогда, когда тебе нужна помощь.
Lex ha l'abitudine di fare l'eroe nel momento preciso in cui si ha bisogno di essere salvati.
Каждый вор знает, что лучший способ проникнуть в нужное место - прикинуться клиентом.
Ogni ladro sa che la maniera migliore per fare un sopralluogo e' fingersi un cliente.
Послушай, почему я не могу прикинуться больной на 5 месяцев?
Senti, non capisco perche' - non posso darmi malata per cinque mesi.
И чтобы вписаться я должен был прикинуться другим.
E l'unico modo per adattarmi era. essere un'altra persona.
Тебе надо пойти прикинуться, что тебе небезразличен бред, за который переживает она.
Che devi venire qui per. far finta di interessarti a stupidaggini che interessano a lei.
Спасибо, что согласилась прикинуться Пустынной розой. Без проблем.
Ciao, grazie per la sostituzione come Rosa del Deserto.
Каждый американец знает, что нужно прикинуться канадцем, чтобы тебя любили.
Tutti gli americani sanno anche - che fingersi canadesi rende benvoluti.

Возможно, вы искали...