приняться русский

Перевод приняться по-португальски

Как перевести на португальский приняться?

приняться русский » португальский

encarar

Примеры приняться по-португальски в примерах

Как перевести на португальский приняться?

Субтитры из фильмов

Когда закончишь с этим, прежде чем приняться за домашнее хозяйство, у меня для тебя будет ещё несколько заданий.
Quando acabares, e antes de começares as tuas tarefas habituais. - Tenho aqui umas coisinhas.
Может, когда я закончу с ней, мне приняться за тебя?
Talvez depois de me despachar com ela, venha atrás de ti.
Скажите, когда будете готовы приняться за салат.
Digam quando quiserem a salada.
Поскольку я благодарен за возможность помогать вам в астрометрической, я бы хотел приняться за более сложные назначения.
Embora grato pela oportunidade de poder ajudar você no Astrométrica. gostaria de enfrentar novos desafios.
Советую вам приняться за работу.
Sugiro que comecem a trabalhar.
Болезнь воздействует на кратковременную память, прежде чем приняться за долгосрочную.
O Alzheimer afecta a memória de curto prazo antes da de longo prazo.
Охранять его сына и приняться за Дойла.
Controlar a segurança no filho dele e depois perseguir Ian Doyle.
Он уложил в постель каждую женщину при своем дворе, так почему бы ему не приняться и за Елизавету?
Ele levou para a cama todas as mulheres da côrte, porque não o faria à Elizabeth?
И король расположился в своих покоях, чтобы приняться за подсчет своих денег.
E o rei sentou-se na sua sala a contar todo o seu dinheiro.
Я думаю, отчасти ты решил приняться за Авраама прежде, чем пойти за Генри, потому что, несмотря на все, что он сделал нам, Генри все еще твой сын.
Acho que parte da razão pelo qual escolheste apanhar o Abraham em vez de ires atrás do Henry é porque, apesar de tudo o que ele nos fez, o Henry continua a ser teu filho.
Так почему бы нам не приняться за дело?
Porque não começamos com isso?
Просто я чувствую, что мне нужно, приняться за чертову работу.
Porque sinto que preciso, de me mexer.
Артур не позволил бы вам приняться за это спасение без него.
O Arthur não permitiria esta tentativa de resgate sem ele.
Так что сейчас нам лучше всего не рыпаться, а завтра спозаранку приняться за дело как следует.
Então o melhor a fazer é esperar e ir procurá-la pela manhã.

Из журналистики

Не стоит ли нам встретиться за столом переговоров, обменяться улыбками и рукопожатиями, а потом приняться за дело?
Não deveríamos sentar-nos à mesa de negociações, trocar sorrisos e apertos de mão e começar a conversar?

Возможно, вы искали...