резкий русский

Перевод резкий по-португальски

Как перевести на португальский резкий?

резкий русский » португальский

forte brusco ríspido picante inesperado brusca agudo acre abrupto

Примеры резкий по-португальски в примерах

Как перевести на португальский резкий?

Субтитры из фильмов

Я дала тебе резкий ответ.
Dei-te uma resposta desagradável.
Вы совершили очень резкий поворот.
Deu um grande salto.
Передаю вам папиросы с марихуаной для опробования. Делаю для того, чтобы вы, работая переодетыми сыщиками, смогли опознать резкий запах и дезориентирующий эффект наркотика, когда будете общаться с подозреваемым.
Vou fazer passar estes cigarros de marijuana como amostra para que, quando estiverem à paisana, saibam reconhecer o aroma e o efeito desorientador da droga, quando estiverem a observar suspeitos.
Но Эйнштейн отверг резкий национализм своего времени.
Mas Einstein revoltou-se e rejeitou o estridente nacionalismo do seu tempo.
Хочу, всё, что я знал, благодаря моему бесконечному взгляду вниз. воплотить в себе почувствовать чей-то взгляд. короткий возглас, резкий запах.
Transformar o que sei da minha contemplação intemporal para resistir a um olhar brusco, a um grito breve, a um cheiro penetrante.
А потом резкий удар.
Golpeia-o.
Русские капитаны иногда делают резкий поворот, чтобы проверить, нет ли хвоста.
Submarinos russos viram repentinamente. para ver se vem alguém atrás.
Нет, слишком резкий переход для меня сейчас.
É um salto muito grande para mim, neste momento, Charlie.
Обычно он не такой резкий, сэр. Это только в день премьеры.
Ele não costuma ser tão irritadiço, é só quando há uma estreia.
Резкий удар по голове, и он готов.
Uma pancada na cabeça foi o que o matou, penso eu.
Резкий, честный и незаконченный. Прямо, как скрипки Сэйди.
Falta-lhe só um polimento, como os violinos do Seiji.
Резкий в корпус.
Um soco no estômago.
Ну, он очень резкий, знаешь?
Ele é muito vistoso, percebes?
Резкий направо!
Curva fechada à direita!

Из журналистики

Другим примером изменений потребностей мирового здравоохранения стал резкий рост таких заболеваний, как болезни сердца, рак и другие неинфекционные заболевания (НИЗ) в странах с низким и средним доходом населения.
Um outro exemplo das necessidades em mudança de saúde global é o aumento espantosamente rápido das doenças cardiovasculares, do cancro, e de outras doenças não transmissíveis (DNT) nos países de baixo e médio rendimento.
Его беспокойство относительно конкуренции со стороны протестантов в Латинской Америке было и остается понятным, особенно в Бразилии, Чили и Гватемале, в которых наблюдался резкий рост приверженности евангелизму.
As suas preocupações com a concorrência protestante na América Latina eram - e continuam a ser - compreensíveis, especialmente no Brasil, no Chile e na Guatemala, que têm visto aumentos acentuados na adesão Evangélica.
Имеется резкий недостаток синхронности в (ограниченном, по общему признанию) процессе улучшения двухсторонних отношений между двумя крупнейшими ядерными державами и условиях в нестабильных регионах во всем мире.
Existe uma enorme falta de sincronia entre a melhoria (reconhecidamente qualificada) nas relações bilaterais das duas principais potências nucleares e as condições existentes nas regiões voláteis do mundo.
Наибольшим испытанием этого тезиса в ближайшие годы будет реакция Китая и США на резкий сдвиг, происходящий в их экономической и, в конечном итоге, военной мощи.
O maior teste para esta tese será a forma como a China e os Estados Unidos reagirão, nos próximos anos, à mudança dramática que está actualmente em curso no seu poder económico relativo e, em última análise, militar.

Возможно, вы искали...