следом русский

Примеры следом по-португальски в примерах

Как перевести на португальский следом?

Субтитры из фильмов

А следом начнётся что-то новое.
E depois algo novo começará.
Шагайте следом.
Por aqui.
Он ведь придёт сюда минут через 15. А полиция явится следом.
Porque ele vai chegar dentro de 15 minutos e a polícia virá atrás dele.
Я видел как тонул корабль, и около 400 моих сослуживцев ушли следом за ним.
Vi o navio ser afundado e arrastar para a morte 400 companheiros.
И поехал следом.
Segui-o e na Sunset, virou para Oeste.
Я поехал следом.
Eu apanhei outro.
Это называют следом от удара тупым предметом.
Chamam a isto lesão por instrumento contundente.
Когда построятся, за ними следом пойдём и мы, и будут наши силы отборной конницей окрылены.
Assim dispostos, conduziremos o grosso do exército, cuja apoio em cada lado será escudado por nossos melhores cavalheiros.
Тот, который идёт следом.
Aquele Que Segue.
А ты должна скакать следом, вот и всё, Кэти.
Tu só precisas de o selar e deixar-me cavalgá-lo.
Если рвется одно звено, то вся цепь рвется следом.
Uma interrupção e desmorona-se.
А вы ничего не сделали! Гуччионе слишком добрый, поэтому вас и отпускает. Валите отсюда, а то отправитесь следом за вашим предводителем!
Como exemplo a todos, ele ficará numa jaula. por dias, semanas meses, até ser devorado por corvos e falcões.
А кто следом?
Wassily Kandinsky. E quem vem lá com ele?
Следом с некоторым отрывом идут.
Depois, um hiato e, logo a seguir, o pelotão.

Из журналистики

И, к лучшему это или к худшему, куда бы ни пошел Пакистан, другие мусульманские страны могут пойти за ним следом.
E, para o bem ou para o mal, por onde o Paquistão for, outros países Muçulmanos podem segui-lo.

Возможно, вы искали...