совладать русский

Перевод совладать по-португальски

Как перевести на португальский совладать?

совладать русский » португальский

safar-se administrar casa

Примеры совладать по-португальски в примерах

Как перевести на португальский совладать?

Субтитры из фильмов

Думаю, я могу с этим совладать.
Acho que a consigo derrotar.
За еще меньшее время, он достигнет силы которую нам не понять, и с которой нам не совладать.
Em menos tempo que isso, ele vai obter poderes que nós não entenderemos nem saberemos lidar.
Я знаю, что был неправ, префект, но я не мог с собой совладать.
Mas foi superior às minhas forças. Amava-a.
Я должен совладать с этим.
Tenho. de controlá-lo.
Было достаточно ласкать ее почаще в этой позе. и она уже не может совладать со своим желанием наслаждения.
Só tenho de a acariciar o suficiente nesta posição e agora ela não aguenta mais até ser satisfeita.
Прости, иногда я просто не могу совладать с собой.
Desculpa às vezes, não consigo controlar-me.
Стоит рискнуть - не настолько уж ты неотразим, чтобы я не смогла с собой совладать.
Tens a certeza?
Она не может совладать с собой.
Ela não consegue evitar.
А ты знаешь, с бюрократами не совладать.
Não posso ganhar à Câmara.
Я не могу с собой совладать.
Não consigo resistir-lhe.
И я знаю, у нас обоих сумасшедшая жизнь, но не могу с этим совладать.
Eu sei que temos vidas muito agitadas, mas é mais forte do que eu.
Ты не смог совладать с эмоциями.
Estás emocionalmente envolvido.
Клиффорд с Ларри были хорошими парнями, но им было со мной не совладать.
O Clifford e o Larry eram bons rapazes, mas não conseguiam aguentar o ritmo.
Похоже, кто-то был против свадьбы и не смог совладать с собой.
Parece que alguém se opôs a isso e não era capaz de suportar a paz deles.

Из журналистики

Реформаторы не смогли преодолеть консервативную оппозицию, в то время как радикалы не смогли совладать с внутренними экономическими реалиями, вызванными их внешней и ядерной политикой.
Ambas as abordagens falharam. Os reformistas não conseguiram superar a oposição conservadora, e os radicais não derrotaram as realidades económicas internas forjadas pela sua política externa e nuclear.
Колебания стоимости активов происходят не из-за того, что участники рынка ведут себя нерационально, а из-за того, что их знания о будущем потоке прибыли от альтернативных инвестиционных проектов всегда несовершенны, и они пытаются совладать с этим.
As oscilações no preço dos activos acontecem, não porque os participantes no mercado sejam irracionais, mas porque tentam lidar com o seu sempre imperfeito conhecimento relativamente aos lucros futuros de projectos de investimento alternativos.

Возможно, вы искали...