угодить русский

Перевод угодить по-португальски

Как перевести на португальский угодить?

угодить русский » португальский

parecer-se com assemelhe-se assemelhar-se a assemelhar

Примеры угодить по-португальски в примерах

Как перевести на португальский угодить?

Простые фразы

Что касается одежды, ему трудно угодить.
Em relação à roupa, ele é difícil de agradar.
И Богу, и чёрту заодно угодить хочет.
Quer agradar ao mesmo tempo a Deus e ao diabo.

Субтитры из фильмов

То дело я взял чтобы угодить жене, ей требовалась встряска.
Só aceitei pela minha mulher, queria divertir-se.
Мне что, человека во сне вешать, чтобы угодить газетчикам?
Não posso despertar um homem só para agradar à imprensa.
Да, но расплачиваться придется вам. Можете угодить за решетку.
Pois, mas foi feito à medida para levar com as culpas.
Скажите, чем вам можно угодить?
Por que é tão difícil agradá-lo?
Он был рад угодить!
Foi um prazer.
Нет. Если ты собирался угодить под пулю, делал бы это там, где тебя знают.
Se vais ser alvejado, é melhor que seja onde és conhecido.
Господи! Из-за подобной рассеянности можно угодить в петлю.
Esquecer um pormenor desses pode enforcar um homem.
Убить себя, исчезнуть, чтобы угодить им?
O que deveria fazer uma desgraçada, desaparecer e nunca mais pensar nisso?
Которых интересует угодить мне.
Que agem apenas segundo a vontade de Auda!
Твою мать! - И все для того, чтобы угодить своему любовнику.
Aquele com a bacia.
Я бы хотел угодить тебе, Арлетта, но здесь, я не могу сейчас этим заниматься.
Queria ajudar-te, Arletta, mas. neste momento, não saberia onde encontrá-los.
Попытаюсь не угодить в тюрьму.
Tentar não ir parar à prisão.
И если вы хотите угодить Деве Марии, подумайте о том, что нет ничего более отвратительного перед Господом. чем грех нечистоты.
Traga-me um copo de água, por favor. Então, se querem agradar à Virgem Maria, pensem que nada repugna mais a Deus. que o pecado da impureza.
Я уже не знаю, чем тебе угодить.
Não podia ter se saído melhor.

Из журналистики

В то же время, Франциск начал ряд инициатив, целью которых является угодить всем, кому только возможно.
Ao mesmo tempo, Francisco lançou uma série de iniciativas com o objectivo de agradar a quase todos.
После своего опыта в Афганистане и Ираке на протяжении последнего десятилетия США вряд ли могут позволить себе угодить в сирийскую трясину.
Depois das suas experiências no Afeganistão e no Iraque na última década, os EUA não se podem dar ao luxo de se atolarem na Síria.

Возможно, вы искали...