одобрение русский

Перевод одобрение по-португальски

Как перевести на португальский одобрение?

одобрение русский » португальский

aprovação sanção aplauso aceitação reconhecimento consentimento autorização aprovaçã0 adoção adopção APROVE.

Примеры одобрение по-португальски в примерах

Как перевести на португальский одобрение?

Субтитры из фильмов

Вы хотите, чтобы люди поверили в моё одобрение.
Quereis que o povo pense que tem a minha aprovação.
Ей, как и большинству женщин, свойственно желание заслужить одобрение общества.
Ela tem o desejo inato de ser aceita pelo grupo, como a maioria das mulheres.
Уверен, что я получу на это ваше одобрение.
Decerto que aprovará.
Такое одобрение могло растаять за одну ночь.
Essa aprovação poderia desvanecer-se.
Если вам нужно мое одобрение.
Se pede a minha aprovação.
У нас есть одобрение сената на усиление ПРО.
Há a aprovação no Senado do Tratado Anti-Mísseis.
Если им некуда деть их бурную энергию, мы можем дать каждому по швабре, каждому по губке, и они смогут сделать что-то общественно полезное, продуктивное, заслуживающее уважение и одобрение их сограждан.
Se os garotos tem energia e querem fazer algo, Nós lhe daremos vassouras, Nós lhe daremos esponjas, e eles poderão fazer algo que seja produtivo pra sociedade, e que lhes fará ganhar o respeito e a aprovação de seus concidadãos.
Я не знаю что было страшнее, его речь или одобрение конгресса.
Não sei se o discurso era aterrador ou se o Congresso o aplaudiu.
Суду требуется ваше одобрение.
Mas eles precisam da sua aprovação.
Ты слишком рвешься получить его одобрение.
Estás demasiado ansioso por receber os aplausos dele.
Вам нужно мое одобрение для того чтобы убить человека?
Precisam da minha aprovação?
Еще необходимо одобрение в совете. Я рекомендовал тебя в качестве вице-президента нашего филиала в Амстердаме, для руководства всеми нашими операциями.
Recomendei o teu nome para a vice-presidência do nosso escritório em Amesterdão no comando das nossas operações.
Надеюсь, я заслужил ваше одобрение.
Espero que aprove.
От Ришиарта вам нужно было получить его одобрение, а не его презрение!
Precisava do seu consentimento e não do seu desprezo!

Из журналистики

Одобрение королем данного закона позволит вновь созданной избирательной комиссии начать свою работу.
A aprovação da lei, por parte do rei, permitirá à recém-criada comissão eleitoral iniciar o seu trabalho.
Правительства нескольких стран еврозоны получили парламентское одобрение этой программы, лишь дав такое же обещание.
Vários governos da zona euro tinham assegurado o consentimento dos seus parlamentos, ao fazerem a mesma promessa.
Каждая из предлагаемых мер получила одобрение политиков обеих партий (по крайней мере, за закрытыми дверями).
Cada medida proposta tem gerado um consenso amplo e bipartidário entre os governantes (pelo menos à porta fechada).
Обама совершил ошибку, отклонив сделку 2010 г. касательно ядерной программы Ирана при посредстве Бразилии и Турции (несмотря на свое первоначальное одобрение переговоров).
Obama errou ao rejeitar, em 2010, um acordo sobre o programa nuclear do Irão, mediado pelo Brasil e pela Turquia (embora anteriormente tivesse aprovado as negociações).

Возможно, вы искали...