ocultar португальский

прятать, скрывать

Значение ocultar значение

Что в португальском языке означает ocultar?

ocultar

não deixar ver; não mostrar; não revelar calar; disfarçar; dissimular; encobrir; esconder; guardar; sonegar; tapar; esconder-se; retrair-se

Перевод ocultar перевод

Как перевести с португальского ocultar?

Примеры ocultar примеры

Как в португальском употребляется ocultar?

Простые фразы

Um rosto bonito pode ocultar um coração cruel.
За красивым лицом может скрываться жестокое сердце.

Субтитры из фильмов

Seja padre, mendigo, cavaleiro ou romeiro que disfarce poderá ocultar o maior arqueiro?
Даже если он придет под видом священника, бедняка или нищего, что сможет скрыть лучшего стрелка в Англии?
Na verdade, propôs-me ocultar uma prova vital se eu lhe desse uma compensação.
На самом деле он грозился предъявить против меня обвинение.
Sra. Gravely, sem querer ocultar a verdade, digo-lhe que vou escondê-lo, tapá-lo, esquecê-lo.
Мисс Грэвели, я не хочу скрывать от вас правду, я спрячу его, унесу в лес, забуду о нём.
Aquelas qualidades que teimas em ocultar mas que te pertencem.
Не уверен.
Se se pretende ocultar as bombas, não há limite de tamanho.
Когда вам нужно закопать бомбы у вас нет никакого предела размеру.
E quer ocultar tudo, inclusive eu!
Так вот как это делается? Заметете сор под ковер и меня вместе с ним?
Agora sois o que sois, por arte e por natureza. Pois esse tolo amor é como um imbecil que corre para cima e para baixo, para ocultar o ceptro num buraco.
А эта чертова твоя любовь, как слюнявая юродивая, которая ходит из угла в угол, укачивая деревянную чурку.
O que tentou ele ocultar? Sentiu que devia morrer por isso.
Что же такого важного он хотел скрыть, что предпочел умереть?
Mas não entendo porque tentou ocultar a sua cegueira.
Но я не могу понять, зачем вы пытались скрыть вашу слепоту, доктор Джонс.
Porque ocultar a identidade?
Зачем ей понадобилось прятаться под чужим именем?
Yeah, bem, prefiro deixar que minha mãe saiba o que está se passando, você sabe, melhor que ocultar a verdade.
Да, ну, в общем, я лучше расскажу матери всё как есть, чем врать ей.
Porque o hei-de continuar a ocultar?
Послушай, зачем мне теперь скрывать это от тебя?
Por quanto mais tempo tenciona ocultar-lhe?
Как долго ты будешь держать его в неизвестности?
Está a ocultar-me algo?
Наверно, ты что-то скрываешь от меня?

Из журналистики

Quanto mais fraca se tornou a liderança civil, mais a China se tem inclinado a rejeitar a máxima de Deng Xiaoping tao guang yang hui (ocultar as ambições e esconder as garras).
Чем слабее становилось гражданское руководство, тем больше Китай был склонен отказываться от изречения Дэна Сяопина тао гуан ян хуэй (замаскировать амбиции и спрятать когти).
Todos receiam a China, que se mantém relativamente pacífica, mas que já nem se incomoda em ocultar a sua crescente capacidade militar.
Все боятся Китая, который остается относительно мирным, однако больше не заботится о том, чтобы скрывать свою растущую военную мощь.

Возможно, вы искали...