quantidade португальский

количество, коли́чество

Значение quantidade значение

Что в португальском языке означает quantidade?

quantidade

qualidade do que pode ser medido ou numerado tudo o que pode aumentar ou diminuir grande número valor das vogais ou das sílabas breves ou longas na prosódia latina ou grega duração relativa das notas de música

Перевод quantidade перевод

Как перевести с португальского quantidade?

Quantidade португальский » русский

размер объем величина

Примеры quantidade примеры

Как в португальском употребляется quantidade?

Простые фразы

Qualidade é mais importante que quantidade.
Качество важнее количества.
O Japão importa grande quantidade de petróleo.
Япония импортирует большие объёмы нефти.
Quantidade e qualidade são grandezas inversamente proporcionais.
Количество и качество - обратно пропорциональные величины.
O coulomb é a unidade de quantidade de carga elétrica do SI. Seu símbolo é C.
Кулон - единица измерения электрического заряда в системе СИ. Обозначается символом Кл.
Diz-se que os franceses apreciam a qualidade da comida; os alemães, a quantidade; e os ingleses, boas maneiras à mesa.
Говорят, что французы ценят в пище качество, немцы - количество, а англичане - хорошие манеры за столом.
Há uma grande quantidade de ouro nesta região.
В этих местах огромные залежи золота.

Субтитры из фильмов

A quantidade de gente.
Боже, сколько людей!
Pela quantidade de aulas que tiveste, deves estar pronta para Wimbledon.
За такое количество занятий, тебя должны были подготовить к Уилбендону.
Nas ruínas de Bir Acroma. Tem havido água em quantidade suficiente.
В Бир-Акрома воды раньше всегда было в достатке.
Quase a mesma quantidade que usaria se quisesse usar veneno.
Немного соды. Примерно тоже количество яда, если бы хотел тебя отравить.
E teremos uma tamanha quantidade de clientes a procurar e conseguir pequenos empréstimos que as pessoas que pensam estarmos a apostar o dinheiro dos depositários.
Он человечен! И мы собираемся собрать такую очередь из клиентов..пришедших в поисках получения малых займов,..
Uma quantidade enorme de arenques marinados. dois grandes pratos de sopa de ervilhas. bife mais ou menos do tamanho do capacho da entrada. quatro vegetais e alguns tomates. uma tigela de salada. algum queijo e um batido de chocolate com nozes.
Здоровенную тарелку пикулей. две здоровенные миски горохового супа. Стейк размером с коврик для ног. четыре гарнира, несколько помидоров. ведро салата. немного сыра и мороженное с фруктами и орехами.
Ele vai caír, e uma quantidade de outros cavalos vão caír em cima dele.
Когда она свалится, на неё налетят другие.
Não há quantidade suficiente aqui para uma boa salada.
А здесь вряд ли хватит на хороший салат.
O que conta não é a quantidade de homens, mas a qualidade.
Важно не количество, а качество людей.
Há uma quantidade quase ilimitada de tâmaras a bordo.
У нас полно просроченных продуктов в ящиках.
Foi detectada uma grande quantidade de tetralubisol, um lubrificante muito volátil.
Лабораторный отчет указывает на наличие большого количества тетралюбисола, специальной смазки, используемой на этом корабле.
Preparem grande quantidade de pedras.
Вновь разгоняются.
Não calcula a quantidade de maçanetas que existem numa cidade.
А вы знаете, сколько в большом городе бывает дверных ручек?
Creio que é a quantidade certa, Capitão.
По-моему, количество верное, капитан.

Из журналистики

Mas nenhuma quantidade de poder aéreo, por si só, conseguirá concluir o trabalho.
Но никакое количество воздушной силы само по себе не справится с такой задачей.
Mas, ao receitar antibióticos em excesso e ao não levar até ao fim os tratamentos necessários, estamos a expor os germes à quantidade ideal de medicamento para encorajar a resistência.
Но слишком часто выписывая антибиотики, или не завершая полностью назначенный курс лечения, мы лишь подвергаем микробы такому воздействию препаратов, которого достаточно для выработки устойчивости к ним.
Clinton criou uma quantidade de novas posições no Departamento de Estado para impulsionar o alcance a diferentes segmentos sociais.
Клинтон создала в министерстве иностранных дел группу новых должностей для стимулирования работы с различными социальными слоями.
Contudo, a política suprimiu o incentivo a fim de limitar a quantidade de água bombeada pelos agricultores.
Но при этом для фермеров исчезли стимулы по ограничению количества выкачиваемой воды.
A Índia pode ser o maior produtor mundial de leite e cultivar a segunda maior quantidade de fruta e vegetais (depois da China), mas também é o maior desperdiçador de alimentos no mundo.
Индия может быть крупнейшим в мире производителем молока и может стать второй в мире страной по количеству выращиваемых фруктов и овощей (после Китая), однако она в то же время является крупнейшим в мире расточителем пищи.
Precisam de investir uma quantidade considerável de tempo e dinheiro na formação de cientistas e engenheiros, criando reguladores verdadeiramente independentes e bem fundados e estabelecendo a infraestrutura técnica necessária.
Они должны инвестировать значительное время и деньги в обучение ученых и инженеров, создание подлинно независимых и хорошо финансируемых регуляторов, а также во внедрение необходимой технической инфраструктуры.
Além disso, teria de aceitar um limite para a quantidade de urânio que poderia possuir ou enriquecer a níveis mais baixos.
Также надо будет установить ограничение на то, сколько урана он может иметь или обогащать до более низких уровней.
Neste contexto, o que realmente importa é a quantidade acumulada de CO2 libertado ao longo do tempo - um facto que o Painel Intergovernamental sobre Mudanças Climáticas reconheceu no seu recentemente publicado Quinto Relatório de Avaliação.
В этом контексте, что действительно имеет значение - это общая сумма выпусков СО2 в течение долгого времени: факт, который Межправительственная группа экспертов по изменению климата признала в своем недавнем опубликованном Пятом докладе об оценке.
Conseguir todos os três objectivos - qualidade, quantidade, e eficiência económica - em simultâneo é difícil, e a probabilidade de compromisso é elevada.
Достичь всех трех целей - качества, количества и экономической эффективности - одновременно сложно, и вероятность компромисса велика.
Os programas de longa duração em países mais ricos receberam uma quantidade maior de dinheiro, enquanto uma fila de candidatos mais pobres foi mais uma vez ignorada.
Многолетние программы в более благополучных странах получили большее количество денег, в то время как бедных кандидатов снова забывают.
Enquanto o diagnóstico da malária requer apenas um resultado positivo ou negativo, um teste de carga viral de VIH necessitaria de fornecer um resultado classificado a indicar a quantidade de vírus detectado.
В то время как для диагностики малярии имеет значение лишь положительный или отрицательный результат, анализ на инфицированность ВИЧ должен предоставить информацию о степени зараженности вирусом.
Desde que exista uma determinada quantidade de recursos produtivos ociosos, poderá fazer sentido isentar do pacto fiscal os investimentos que acabassem por se pagar sozinhos.
Пока несчитанные количества производственных ресурсов лежат без дела, есть смысл уклониться от компактных фискальных инвестиций, которые в конечном итоге вернут потраченные на них суммы.
Devemos ser claros: quase nada da enorme quantidade de dinheiro emprestado à Grécia acabou por lá chegar.
Будем откровенны: практически ничего из тех огромных денег, которые получила в долг Греция, в страну не попало.
Também sabemos que esta pretensão flutua proporcionalmente à quantidade de pressão internacional para interromper a construção de colonatos e terminar a ocupação de terras Palestinianas.
Мы также знаем, что это заявление меняется в зависимости от степени международного давления в отношении прекращения строительства поселений и окончания оккупации на палестинских территориях.

Возможно, вы искали...