напоминать русский

Перевод напоминать по-шведски

Как перевести на шведский напоминать?

напоминать русский » шведский

påminna likna erinra stöta på

Примеры напоминать по-шведски в примерах

Как перевести на шведский напоминать?

Субтитры из фильмов

Не нужно напоминать, что он - выдающийся государственный деятель и борец за наши права. Сын Шотландии, сумевший покорить Англию.
Jag behöver inte presentera honom, eller nämna hans krigsmeriter.
Я не знаю, я не хотела напоминать тебе о Ребекке.
Det skulle påminna dig om Rebecca.
Напоминать мне?
Påminna mig om henne?
Я надеюсь, нет необходимости вам напоминать, что, может сокол и в ваших руках, но вы сами находитесь в наших руках.
Tillåt mig att upplysa er. - Ni har falken, men vi har er. - Jag bekymrar mig om det senare.
Ваше сиятельство,.. я надеюсь, вам больше не понадобится напоминать мне об этом.
Jag hoppas att ers excellens inte behöver upprepa det ordet.
Не хотелось бы тебе напоминать, но всё началось из-за того, что ты сказал, что её убили.
Jag måste påminna dig, allt började eftersom du trodde hon blivit mördad.
Не буду напоминать правила.
Jag tänker. vet ni, jag tänker inte ställa upp några regler.
Он единственный, кто умеет расставить их так, чтобы не напоминать мне о кладбище.
Ge dem till Filippo. De andras arrangemang liknar blommor på en kyrkogård.
Людям напоминать надо почаще, что люди они, что русские - одна кровь, одна земля!
Man måste påminna människor oftare att de är människor, att de är ryssar-med samma blod och alla går på samma jord!
Я буду напоминать вам.
Jag ska påminna dig.
А каким образом я буду ей напоминать?
Påminner jag om den?
Ты будешь напоминать ей о матери.
Du påminner henne om mamma.
Вам не нужно напоминать, что произойдёт, если вы подведёте нас.
De måste vara där. Jag kan inte svara för följderna om ni inte levererar!
Какой смысл в том, чтобы напоминать мне о том, что я и так уже делаю? Какой в этом, чёрт возьми, смысл?
Vad tjänar det till att påminna mig om det jag håller på med?

Возможно, вы искали...