спокойный русский

Перевод спокойный по-шведски

Как перевести на шведский спокойный?

спокойный русский » шведский

lugn stilla tyst trygg fridfull fredlig tystnad stillsam stillhet ro mild jämna fridsam

Примеры спокойный по-шведски в примерах

Как перевести на шведский спокойный?

Субтитры из фильмов

Это очень спокойный дом.
Det är väldigt stillsamt.
Полагаю, спокойный человек сумел бы отнестись к подобной ситуации философски.
En balanserad man skulle ta det med jämnmod.
Никогда! Складывается впечатление, капитан, что вы - далеко не спокойный человек но, напротив, были и остаетесь человеком вспыльчивым.
Jag påstår att du var och är en desperat man.
Она жила на соседнем острове но перешла на наш берег, так как он выходит к югу и более спокойный.
Hon hade paddlat över till vår strand för att den var mera ogenerad.
И с помощью Творца мы возвратили то, что мы потеряли. Хлеб за обедоми спокойный сон. Чтоб не грозили намв гостях кинжалы.
På det att vi ånyo må få mat på bordet och sömn om natten bli knivar kvitt vid våra gästabud.
Такой спокойный.
Det är så pålitligt.
Мирный и спокойный, и к счастью, никаких Тигруль.
Lugnt och skönt, och bäst av allt - ingen Tiger.
Пойдёмте, найдём спокойный уголок.
Vi letar upp en avskild plats.
Я бы мог ему навтыкать, но я человек тихий, спокойный.
Jag tänkte banka skiten ur honom, men jag är en fredlig man.
Только потому что ты выучил дофига, дофига всего, прямо как девчонка, а я такой крутой и спокойный и не выучил нихрена, а ты выучил дофига.
Bara för att du pluggat som en dåre och jobbat lika mycket som en tjej! Jag är tuff, cool och har inte gjort ett jävla dugg. Titta här!
Тина, солнышко, ты бы остригла ногти, либо мода, либо спокойный сон.
Tina, älskling, du måste klippa naglarna, eller så får du sluta drömma sådär.
А преподобный Нэсбит, по описанию близких, человек мягкий, тихий, спокойный.
Pastor Nesbitt var en lugn man.
Это очень спокойный и безопасный район.
Detta är en mycket säker omgivning.
Прости, что у меня спокойный голос, уверяю, я в истерике.
Jag kanske låter lugn, men jag är hysterisk.

Возможно, вы искали...