втянуть русский

Перевод втянуть по-чешски

Как перевести на чешский втянуть?

втянуть русский » чешский

vtáhnout zatáhnout zapojit vytáhnout vsáknout přitáhnout nasát do sebe

Примеры втянуть по-чешски в примерах

Как перевести на чешский втянуть?

Субтитры из фильмов

Куда ещё вы хотите меня втянуть?
Do čeho se mě to zase pokoušíte namočit?
Сэмми, во что ты пытался меня втянуть?
Do čeho mě to nutíš?
Это была дурацкая идея - втянуть тебя, потому что я хотел помочь парню в беде.
Byl to hloupej nápad, vzít tě sebou, protože jsem chtěl pomoct kamarádovi.
Иен, Я должна с кем-нибудь об этом поговорить, но я не хочу втянуть её в неприятности.
Iane, musím to někomu říct, ale nechci ji dostat do potíží.
Если они посчитают его пропавшим без вести, они могут втянуть его в допрос.
Pokud zjistili, že chybí, mohli ho předvést k výslechu.
Игнорируя код 710, вы можете втянуть нас в межпланетную войну.
Ignorováním kódu 710 se můžeme zaplést do meziplanetární války.
Втянуть человека в историю, а потом смеяться над этим.
Přivést člověka do maléru a pak se tomu smát.
Я не хочу высказывать суждения, которые были бы такими же бессмысленными, как и драмы, в которые вы хотите меня втянуть.
Nechci nic vědět o vašich rodinných dramatech, do kterých jste mě zapletli.
Мы пришли сюда. Извините, извините, может, я позволил втянуть себя в ваш тон, а я хотел бы занять позицию более четкую и спокойную, от вашего имени, от имени директора и завода.
Možná já, protože se nechávám vtáhnout do vašeho tónu, chtěl bych vám říci klidný názor ve jménu nás, ředitele, továrny.
Фред, давай мы с тобой не позволим Разбойнику втянуть нас во что-нибудь, о чем мы потом пожалеем.
Frede, doufám, že jestli nás zavřou, tak hodně daleko od Bandity. Víš proč?
Живот втянуть.
Zastrčit břicho.
А вы не давайте втянуть себя в разные игры.
A vy se nenechte vtáhnout do žádných tlačenic.
Не позволяйте своему американскому любопытству втянуть Вас в неприятности.
Nedopusťte, aby vás vaše americká zvědavost přivedla do maléru.
Его нужно втянуть.
Musíš ho přimět k řeči.

Из журналистики

Но Китай попытается втянуть в эту новую мировую игру и ЕС.
Čína se však pokusí vtáhnout do této nové globální hry i Evropu.
Остается вопрос, почему Буш и Чейни позволили втянуть себя в подобную неудобную ситуацию.
Jednou otázkou je, proč Bush a Cheney sami sebe vehnali do těchto trapných nesnází.
Ни на Европейский союз, ни на Японию нельзя положиться в том, что они способны на что-либо большее, чем позволить втянуть себя, пинаясь и визжа, в соглашения о либерализации торговли.
Nelze počítat, že by Evropská unie a Japonsko učinily cokoliv více, než se s kopanci a křikem nechaly dovléci do dohod o liberalizaci obchodu.
Атакующие действия Хамаса не являются попыткой втянуть Израиль в дорогостоящее вторжение, которое может подорвать власть Хамаса.
Ofenzíva Hamásu není pokusem vtáhnout Izrael do nákladné invaze, která by mohla otřást jeho režimem.
Год назад США пытались втянуть мир в нелепую военную авантюру, называя всех, кто не верил в наличие оружия массового поражения в Ираке, либо глупцом, либо пособником террористов.
Před rokem se USA pokusily násilně přimět svět k podpoře nevyprovokované války tvrzením, že každý, kdo nevěří v existenci iráckých zbraní hromadného ničení, je buďto blázen, anebo komplic teroristů.
Конечно, это было еще одним нелепым заявлением человека, который заявлял, что боснийские мусульмане сами разгромили свои деревни, чтобы втянуть НАТО в войну.
Samozřejmě že šlo o další směšnou smyšlenku muže, který kdysi proslul výrokem, že bosenští Muslimové sami ostřelovali své vesnice, aby vlákali NATO do války.
В ответ Пакистан, вероятно, будет либо пытаться втянуть индийские истребители в воздушные бои, либо будет атаковать индийские военно-воздушные базы.
Reakce Pákistánu by se totiž zřejmě soustředila na boj zblízka ve vzduchu nebo na útoky na indické letecké základny.

Возможно, вы искали...