überreichen немецкий

передать, вручать, преподносить

Значение überreichen значение

Что в немецком языке означает überreichen?

überreichen

вручать sichtbar oder offiziell geben Ich überreiche Ihnen hiermit diese Ehrenmedaille. Darf ich Ihnen jetzt den Schlüssel zu Ihrem neuen Eigenheim überreichen?

Перевод überreichen перевод

Как перевести с немецкого überreichen?

Überreichen немецкий » русский

преподношение

Синонимы überreichen синонимы

Как по-другому сказать überreichen по-немецки?

Überreichen немецкий » немецкий

Schenken Präsentieren Geben

Примеры überreichen примеры

Как в немецком употребляется überreichen?

Простые фразы

Erlauben Sie mir, Ihnen im Namen aller zum Geburtstag zu gratulieren und diese Blumen zu überreichen.
Разрешите мне от имени всех поздравить вас с днём рождения и вручить эти цветы!

Субтитры из фильмов

Überreichen Sie ihm dazu eine Schachtel Aspirin.
Подари их ему вместе с упаковкой аспирина.
Im Namen der U.S. Army habe ich die Ehre, Ihnen die Fiagge zu überreichen, für die Ihr Sohn so tapfer gekämpft hat.
От лица армии США я с гордостью вручаю вам флаг нашей страны, которую так храбро защищал ваш сын.
Mögen die Götter dich schützen, Gratus. Wir überreichen dem neuen Stadthalter den Kranz seiner Würde.
Знак благосклонности Богов - венок Наместника Императора.
Nachdem Gracchus die Massen und den Senat beherrscht. fühltest du dich veranlasst, ihm auch noch die Garnison zu überreichen.
Мало того, что Гракх повелевает толпой и Сенатом. так ты ему ещё и гарнизон вручил!
Und am Hochzeitstag erlaube ich mir, dem Bräutigam 20 Leinensäckchen, prall gefüllt mit Goldstücken, zu überreichen.
Также ко дню свадьбы я подарю молодым двадцать кошелей с десятью тысячью золотых.
Bitte überreichen Sie diese Blumen meiner künftigen Schwiegermutter. Hier.
И позвольте преподнести это мадам Барнье в знак моей благодарности.
Den Hochzeitsstrauß. Den müssen Sie doch der Braut überreichen.
Свадебном букете. я забыл о нем.
Ich muß noch zum Pfarrer, dem Pfarrer Redakteur, um ihm meine Gedichte zu überreichen.
Креста на тебе нет?
Ich will Euch ein Exemplar überreichen.
Позвольте я дам вам экземпляр.
Die Agentur möchte Ihnen gern diese Gedenk-Ferngläser überreichen um Ihnen zu helfen, den Start zu beobachten und zur Erinnerung an diesen Tag.
Надеюсь, вам и вашей супруге будет удобно. От имени Агентства вручаю вам подарочные бинокли. О, очень кстати!
Die Agentur möchte Ihnen gern diese Gedenk-Ferngläser überreichen um Ihnen zu helfen, den Start zu beobachten und zur Erinnerung an diesen Tag.
От имени Агентства примите эти памятные бинокли для наблюдения за запуском и на память о сегодняшнем дне. - Спасибо.
Es ist mir eine Ehre, diese goldene Pfeife an den diesjährigen Ehrenvorsitzenden Dekan Wormer zu überreichen.
Я с огромным удовольствием вручаю этот золотой свисток командующему парадом декану Вормеру.
Und ein anderer würde es Ihnen überreichen.
И кто-то другой придет и вам это вручит.
Ich kann Ihnen diese Liste überreichen.
Я могу вручить пану вице-премьеру этот список.

Из журналистики

Und noch vor kurzem argumentierten viele Beobachter, dass Amerikas festgefahrenes politisches System das Land hindere, seine überreichen Machtressourcen in Führung umzusetzen.
Недавно многие обозреватели утверждали, что замкнутая политическая система Америки не позволит стране превратить свои огромные властные ресурсы в лидерство.

Возможно, вы искали...