глядеть русский

Перевод глядеть по-немецки

Как перевести на немецкий глядеть?

Примеры глядеть по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий глядеть?

Простые фразы

Попробуй глядеть на вещи, о которых вам рассказывают, глазами других.
Versuche die Dinge, von denen man dir erzählt, mit den Augen der anderen zu betrachten.

Субтитры из фильмов

Не бояре вы думные, а старики безумные, срам глядеть на вас!
Seid doch nicht blöd!
Увидев нескольких покойников, не захотел глядеть на других.
Ich habe nicht mehr weiter gesucht, nachdem ich ein paar gesehen habe.
Довольно на него глядеть.
So oft, wie Sie ihn anschauen!
И тогда вы начинаете глядеть в зеркало и сомневаться в себе.
Man schaut dann in den Spiegel und hinterfragt sich selbst.
А как я людям в глаза глядеть буду?
Wie soll ich dann weiter leben?
Сердцу радость глядеть на них.
Es freut mich, sie anzusehen.
Пошел к черту! Тошнит глядеть.
Seyton!
Мне, Климентов. даже и глядеть на тебя жалко.
Es tut mir weh, Klimentow,.dich schon anzusehen.
Пониже. А то я шею сверну глядеть на тебя.
Kommen Sie herunter, so kriege ich die Halsstarre.
Тоска берет глядеть на эту машину.
Der Wagen macht mich ganz krank.
Не курить, не разговаривать, держать ухо востро, глядеть в оба!
Nicht rauchen, nicht schwatzen, lauscht, haltet die Augen offen!
Лежать и глядеть на звезды.
Unter den Sternen liegen.
Думаю, что в этой ситуации мы навряд ли сможем ещё что-то сделать, кроме как глядеть в оба.
Im Moment können wir wohl nicht viel mehr tun, als unsere Augen offen zu halten.
Пригнуться, глядеть в оба.
Suchen Sie weiter, aber vorsichtig.

Возможно, вы искали...