глядеть русский

Перевод глядеть по-французски

Как перевести на французский глядеть?

глядеть русский » французский

regarder voilà voir voici veiller surveiller distinguer apercevoir

Примеры глядеть по-французски в примерах

Как перевести на французский глядеть?

Простые фразы

Кто действительно хочет служить делу освобождения человечества, тот должен иметь мужество глядеть в глаза правде, как бы горька она ни была.
Qui veut réellement servir à l'émancipation de l'humanité doit avoir le courage de regarder la vérité en face, même si celle-ci est cruelle.

Субтитры из фильмов

Ну и чего бы им не глядеть на пару видных мужчин.
Ils ont bien raison.
Что плохого - глядеть на девчонок?
Pas de mal à regarder les filles.
Можешь ты, Кет, полюбить молодца, у которого лицо такого закала, что даже солнцу глядеть на него неохота,- так бери меня.
Si tu peux aimer un gars de cette trempe, qui ne regarde jamais son miroir par amour de ce qu'il y verrait, dont le visage ne craint plus le soleil, prends-moi.
Не бояре вы думные, а старики безумные, срам глядеть на вас!
Honte à vous, vieillards inconscients.
Увидев нескольких покойников, не захотел глядеть на других.
Quand je les ai vus, j'ai pas insisté beaucoup.
А как я людям в глаза глядеть буду?
Et comment je vais paraître devant les gens?
Наше женское дело - глядеть в будущее. Подарки.
Le rôle des femmes, c'est l'avenir.
Сердцу радость глядеть на них.
Cela réchauffe le coeur de les regarder.
Спорим, ему нравится глядеть на тебя в этом?
Tu dois lui plaire comme ça.
Мне, Климентов. даже и глядеть на тебя жалко.
Tu veux que je te dise, Klimentov? Tu fais peine à voir, mon vieux.
Смотри, что папа сделал мне, чтобы глядеть на затмение в субботу.
Papa m'a fabriqué ça pour l'éclipse de samedi.
А то я шею сверну глядеть на тебя.
Je vais attraper un torticolis à force de regarder en l'air.
Тоска берет глядеть на эту машину.
Elle me fout le cafard, cette voiture!
Ребятенок этот еще жить не начал, а уж запыхался, уж на него и глядеть жалко.
A peine le bébé est-il né, iI est dejà à bout de souffle. C,est triste à pleurer.

Возможно, вы искали...