отряд русский

Перевод отряд по-немецки

Как перевести на немецкий отряд?

Примеры отряд по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий отряд?

Субтитры из фильмов

Также задействую резервный отряд.
Ich hole das Team!
И выслали отряд.
Sie sandten ihre Kavallerie aus.
Неплохой отряд вы притащили.
Eine ziemlich lausige Ansammlung von Witzbolden hast Du da.
Ты избран для вступления в отряд великомудрых ведьм Альфа Ню.
Du bist hiermit aufgenommen in den Orden der weisen Zauberin von Alpha Nu.
Бодрый маленький отряд!
Ganz schön herausgeputzt.
Может наймешь отряд ищеек?
Alles, außer Bluthunden und Suchtrupp.
Позвать отряд?
Soll ich den Trupp rufen?
Вызовите особый отряд.
Holt farouche und seine einheit.
Вы похожи на отряд огородных чучел.
Tolle Vogelscheuchen!
Его отряд ушёл на север, чтобы перезимовать в форте Уингейт. Так сказала индианка.
Seine Bande zog nach Norden, um im Fort Wingate zu überwintern.
Я узнал, что отряд враждебных команчей останавливался здесь неделю назад.
Eine Bande Comanchen haben hier. letzte Woche kampiert.
Скажи, чтобы немедленно созывал Красный отряд обороны.
Sie sollen sofort den Kampfbund zusammenrufen.
Полицейский отряд там, полицейский отряд сям! Всюду полицейские отряды!
Vorn Polizei, hinten Polizei, rechts Polizei, links Polizei.
Полицейский отряд там, полицейский отряд сям! Всюду полицейские отряды!
Vorn Polizei, hinten Polizei, rechts Polizei, links Polizei.

Из журналистики

Похожее продвижение было предпринято вверх по Евфрату, где небольшой отряд защищал фланг Тауншенда.
Ähnlich rückte man auch am Euphrat vor, wo eine kleinere Truppe den Vormarsch Townshends an den Flanken schützte.
Фоном для данного юридического и нравственного провала служит общественная поддержка налета на бен Ладена, во время которого отряд спецназа ВМС США атаковал здание в жилом квартале пакистанского города и убил множество людей.
Im Hintergrund dieses rechtlichen und moralischen Versagens steht der Jubel über die Bin-Laden-Razzia, bei der ein SEAL-Team der US-Navy ein Gelände in einem pakistanischen Wohnviertel eingenommen und viele Menschen getötet hatte.

Возможно, вы искали...