разливать русский

Перевод разливать по-немецки

Как перевести на немецкий разливать?

разливать русский » немецкий

vergießen verschütten ausschütten ausgießen wimmeln schütten gießen einschenken eingießen

Примеры разливать по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий разливать?

Субтитры из фильмов

Он получает сообщения через пальцы. - Почему тебе не разливать в бутылки свои мозоли?
Er kann mil seinen Zehen Funksprüche empfangen.
Я не хотел разливать свой бокал.
Ich wollte nichts verschütten.
Он заканчивает разливать.
Sieh mal, wie schnell er ausschenkt!
Будете разливать бухло и вытряхивать пепельницы.
Ihr serviert den Sprit, macht die Aschenbecher sauber.
Мы добровольно будем разливать нищим суп вместо того, чтобы покупать никому не нужные подарки!
Wir sollten freiwillig in einer Suppenküche helfen, anstatt Sachen einzukaufen, die niemand braucht.
А разливать кто будет?
Schenken Sie nicht ein?
В какие бокалы разливать?
Schalen oder Gläser?
Я не позволю ей разливать что-нибудь на тебя, обещаю.
Komm, Cooper. Ich passe auf, dass sie dich nicht verbrennt.
Тебе платят за то, чтобы разливать напитки, а не за вопросы.
Warum brauchen Sie ihn betrunken? Sie wurden bezahlt um zu schütten, nicht um Fragen zu stellen.
Например, я думаю о том, как я впервые стал разливать напитки.
Wenn ich an meinen ersten Tag als Barkeeper zurückdenke.
Ему очень нравится рисовать, и разливать, и размазывать.
Er steht momentan aufs Zeichnen und aufs Verschütten und aufs Verschmieren.
Он в своё свободное время хочет только варить и разливать пильзенское пиво.
Alles was er in seiner Freizeit macht, ist Bier zu brauen und abzufüllen.
Ты разливать будешь или что?
Gießt du uns jetzt ein?
Послушай, я знаю, ты, вероятно, хочешь прикорнуть немного до того, как раскладывать меню и разливать кетчупы, но я хочу поговорить.
Ich weiß, dass du wahrscheinlich ein Nickerchen machen willst, bevor du Speisekarten abwischt und Ketchup umfüllst, aber ich muss mit dir reden.

Возможно, вы искали...