разбивать русский

Перевод разбивать по-немецки

Как перевести на немецкий разбивать?

Примеры разбивать по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий разбивать?

Простые фразы

Я не хочу разбивать тебе сердце.
Ich will dir nicht das Herz brechen.
Я не хочу разбивать Вам сердце.
Ich möchte Ihnen nicht das Herz brechen.

Субтитры из фильмов

Не смей разбивать ее!
Wage es nicht, sie kaputtzumachen!
Сегодня мы будем учиться правильно разбивать яйцо!
Heute lernen wir die korrekte Art, ein Ei aufzuschlagen.
Но ведь мог и не разбивать, правда?
Aber deswegen dürfen Sie nicht klauen.
Но! Разбивать витрину коммерческого заведения - это выражение.
Aber ist das Demolieren eines Restaurantfensters Ausdruck von.
Законченный ветреник, только бы женские сердца разбивать.
Ein Schürzenjäger, der mit den Herzen unschuldiger Frauen spielt.
Ты можешь разбивать сердца! Как выйдешь на улицу, так мужики пачками к ногам поваляться.
Die werden sich nach dir umgucken, wenn du die Straße langgehst.
Я даже предложу тебе разбивать.
Genau wie ich. Ich überlasse dir sogar den Anstoß.
Ты обещал, что я буду разбивать. - Наверное, я был пьян.
Du hast gesagt, ich habe Anstoß.
Ты разбил то что нельзя было разбивать.
Du zerbrachst, was nicht zerbrochen werden konnte.
Хватит, я не собираюсь ничего разбивать!
Ich habe keine Absichten.
Мы существуем, чтоб губить себя. разбивать свои сердца. и любить неподходящих людей. и умирать.
Wir leben, um es uns schwer zu machen und. und unsere Herzen zu brechen und die falschen Menschen zu lieben. Und um zu sterben!
Я уже не хочу покупать вашу компанию и разбивать её на части.
Ich werde Ihre Firma nicht kaufen und sie dann zerstückeln.
Когда мы будем разбивать головой кубы льда?
Wann zerbrechen wir EisbIöcke mit dem Kopf?
Жаль разбивать ваше уединение, но вы не против, если я присоединюсь?
Ich störe ungern Pärchen, aber darf ich mich zu lhnen setzen?

Возможно, вы искали...