Abfangen немецкий

поймать, перехватывать, перехвати́ть

Значение Abfangen значение

Что в немецком языке означает Abfangen?

Abfangen

Vorgang, in dem etwas abgefangen wird

abfangen

jemanden oder etwas auf seinem Weg aufhalten, an seiner Zielerreichung hindern

Перевод Abfangen перевод

Как перевести с немецкого Abfangen?

Abfangen немецкий » русский

преграждение подслушивание перехват

Синонимы Abfangen синонимы

Как по-другому сказать Abfangen по-немецки?

Abfangen немецкий » немецкий

Entgegenstellen Auflauern Abwehr Abhören Abfangjagd

Примеры Abfangen примеры

Как в немецком употребляется Abfangen?

Субтитры из фильмов

Du willst nicht nur den Schlag abfangen oder mein Gesicht wahren?
Это не для смягчения удара? - Не совсем. - Не ради репутации?
Jede Jagdstaffel in Alaska will uns sicher abfangen.
Реактивная струя, здесь на Аляске, выдаёт нас головой.
Stopp das Abfangen! - Mache ich sofort!
Не дай им её перехватить!
Außenposten 4 wurde angegriffen. Wenn wir die Romulaner abfangen.
Мы знаем, что на Аванпост 4 напали, сэр, значит, если мы перехватим ромуланцев сейчас.
Es will uns offensichtlich abfangen.
Оно намерено перехватить нас.
Los, abfangen!
Давай сюда.
Schnell, vielleicht können Sie sie noch abfangen.
Если вы поспешите, вы сможете их взять.
Ihr könnt sie leicht abfangen.
Вы их в два счета возьмете.
Hört zu, wenn sie euch entkommen sollten, werden Mike und ich sie hier abfangen.
Если они сбегут от вас, то мы с Майком приведем их.
Keine offensiven Aktionen. Doch wir können Lieferungen der Romulaner abfangen.
Мы не будем предпринимать никаких агрессивных действий, но займем позицию, которая позволит нам выявить любые ромуланские корабли снабжения, которые попытаются пересечь границу.
Geschätzte Zeit bis zum Abfangen?
Когда мы их перехватим?
Können Sie es abfangen?
Вы можете его перехватить?
Wir können es in zwei Minuten und 14 Sekunden abfangen.
Наше время перехвата - 2 минуты 14 секунд.
Die hinteren Düsen werden unsere Landung abfangen.
Я перевёл мощность в боковые маневровые двигатели, чтобы выровнять нашу траекторию.

Из журналистики

Aus russischer Sicht - die möglicherweise etwas realitätsfern ist - könnte ein derartiger Schild russische Interkontinentalraketen abfangen und damit eine strategische Bedrohung darstellen.
По мнению России, - вероятно, надуманному - такой щит может перехватывать ее межконтинентальные баллистические ракеты (МКБР), тем самым создавая стратегическую угрозу.
Die Kampftruppen sollten um See- und Luftkomponenten erweitert werden, um Einsätze wie das Abfangen von Schiffen und die Nahunterstützung für Bodentruppen durchzuführen.
Боевые подразделения следует расширить, включив в их состав военно-морские и военно-воздушные группировки для выполнения задач наподобие морской блокады и поддержки наземных войск.

Возможно, вы искали...