Bemerkung немецкий

замечание

Значение Bemerkung значение

Что в немецком языке означает Bemerkung?

Bemerkung

замечание Äußerung zu einem Thema Du kannst dir deine dummen Bemerkungen ruhig sparen.

Перевод Bemerkung перевод

Как перевести с немецкого Bemerkung?

Синонимы Bemerkung синонимы

Как по-другому сказать Bemerkung по-немецки?

Примеры Bemerkung примеры

Как в немецком употребляется Bemerkung?

Простые фразы

Ich fand deine Bemerkung interessant.
Я нашёл твой комментарий интересным.
Ich fand deine Bemerkung interessant.
Я посчитал твой комментарий интересным.
Mit deiner dummen Bemerkung hast du nur Öl ins Feuer gegossen.
Своим дурацким замечанием ты только подлил масла в огонь.
Ein dummer Mensch macht zu allem eine Bemerkung; ein Kluger bemerkt alles.
Умный всё замечает. Глупец обо всём делает замечание.
Ein kluger Mensch bemerkt alles. Ein dummer macht zu allem eine Bemerkung.
Умный всё замечает. Глупец обо всём делает замечание.
Seine Bemerkung kann man leicht missverstehen.
Его замечание легко не так понять.
Toms Bemerkung ließ Maria einen Lachkrampf erleiden.
Замечание Тома повергло Мэри в истерический смех.
Tom sagte, die Bemerkung sei aus dem Kontext gerissen worden.
Том сказал, что высказывание вырвано из контекста.

Субтитры из фильмов

Miss Novak, ich bin zwar das Opfer Ihrer Bemerkung, aber ich kann nur bewundern, wie feinsinnig Ihre Vergleiche sind.
Мисс Новак,...хотя я и мишень вашего остроумия,...я невольно восхищаюсь тем, как изысканно вы выражаете свои мысли.
Ich widerlege diese Bemerkung, indem ich mich in mein Gemach zurückziehe, ohne fremde Hilfe.
Я готов подтвердить несостоятельность этого замечания, удалившись в свою комнату без чьей либо помощи.
Ich vertrage nackte Glühbirnen so wenig wie eine rohe Bemerkung oder eine vulgäre Handlung.
Не выношу света голой лампочки. Также как грубых замечаний и вульгарных жестов.
Ich war immer noch in dem sommerhäuschen, und er wusste nicht, wer ich war, aber offensichtlich sah er, dass ich eine frau war, denn er machte michael gegenüber eine bemerkung.
Я была в беседке, и он не знал кто я, но. очевидно он знал, что я замужем, потому что он что-то сказал Майклу и тот ударил его.
Schließlich sagte ich etwas, damit Sie mich ansahen. Ich unterbrach die Unterhaltung mit einer Bemerkung, um lhre Aufmerksamkeit zu wecken.
Чтобы, наконец, заставить вас увидеть меня, я сам что-то сказал, вторгнувшись в беседу с немного несуразным соображением, которое наверняка привлекло бы внимание к его автору.
Ich habe Ihre letzte Bemerkung gehört und erhebe dagegen schärfsten Protest.
Кем бы Вы ни были, я слышал Ваше замечание и крайне им возмущён.
Eine Bemerkung.
Простите, полковник.
Ihre Bemerkung ist unlogisch.
В вашем утверждении нет логики.
Ich weiß direkt aus dem Maul vom Gaul, wenn du die Bemerkung erlaubst.
У меня новости, свежее твоего овса, если ты позволишь мне так выразиться, конечно.
Eine Bemerkung am Rande: Trotz der erwähnten Anomalien sind die Genitalien des Patienten intakt und nicht betroffen.
Любопытная деталь: в отличие от упомянутых аномалий, гениталии пациента полностью здоровы.
Noch eine Bemerkung und du bist verhaftet.
Еще одно слово, Фукье, и арестуют уже тебя!
Die Begegnung scheint ein voller Erfolg zu werden, als Dr. Henry Mayerson die unschuldige Bemerkung macht, es sei ein schöner Tag.
Это просто интересно смотреть. Я демократ. Я всегда был демократом.
Schatz, Liebste, Schatz. könnte ich an dieser Stelle eine Bemerkung einwerfen?
Можно мне представить одну концепцию? Сколько вам лет?
Liebste, Liebste, darf ich eine Bemerkung einwerfen?
Дорогая, дорогая, можно мне представить одну концепцию?

Из журналистики

Zum Thema Despoten gab Rohani lediglich die harmlose Bemerkung zu Protokoll, ihnen fehlte die Fähigkeit, mit ihren Bürgern in Verbindung zu treten und sie zu verstehen.
Говоря о деспотичных правителях, Роухани лишь слегка пожурил их, сказав, что им не хватает способности наладить связь со своими людьми и понять их.
Orwells Großer Bruder hätte diese Bemerkung nicht lustig gefunden.
Старший Брат Оруэлла не счел бы это замечание занятным.
Die Folgerungen aus dieser Bemerkung könnten auf den ersten Blick unmenschlich erscheinen, aber sie sind ungeschönt und unvermeidlich.
Последствия мер, ограничивающих рождаемость, могут показаться негуманными, но они действенны и неизбежные.
Aber die Reaktion auf Rosens Bemerkung unterstrich nur, dass die übliche Überprüfung der Haare und Kleidung, des Berufes und der Plätzchenrezepte der politischen Ehefrau nicht stattfand.
Однако реакция на комментарий Розен подчеркнула относительное отсутствие обычно преувеличенно пристального рассмотрения прически и одежды жены политического деятеля, ее профессии и кулинарного рецепта.
Diese Bemerkung sollte niemanden überrascht haben, der die Präsidentenwahl in US-Amerika verfolgt hat.
Такие заявления не должны были удивить тех, кто следил за американскими выборами.
Und diese Bemerkung sollte niemanden überrascht haben, der sich jemals mit den Reden des Vaters des jetzigen Präsidenten beschäftigt hat.
Такие заявления не удивили бы тех, кто изучал речи отца президента.
Traurigerweise scheint die Europäische Union Frosts launige dichterische Bemerkung als ernsthaftes politisches Rezept zu begreifen.
К сожалению, Европейский Союз, кажется, принимает поэтическое видение Фроста в качестве серьезной политической рекомендации.
Doch eine Bemerkung der Führungskraft eines Bergbau-Unternehmens aus einem Entwicklungsland fängt den Geist des Wandels ein.
Но замечание одного из исполнительных директоров горнодобывающей компании из развивающейся страны поймало дух перемен.
Ein sehr hochrangiger Regierungsvertreter eines nordeuropäischen Landes legte nicht einmal seine Gabel zur Seite, als er beim Abendessen mit der ernsten Bemerkung konfrontiert wurde, dass viele Spanier sich heute aus Mülltonnen ernähren müssten.
Один очень высокопоставленный правительственный чиновник одной северной европейской страны даже не положил вилку, когда его прервал серьезный компаньон по ужину, который указал, что многие испанцы теперь едят из мусорных баков.
Der Sarkasmus in seiner Bemerkung ist gerechtfertigt.
Язвительность его замечания оправдана.
Es war nur eine höhnische Bemerkung, hörbar lediglich für seinen Gegner.
Это было всего лишь едкое замечание, услышанное только его оппонентом.
Aber sein Gegner war geborener Nigerianer, und die Bemerkung war rassistisch.
Но его оппонент был игроком нигерийского происхождения, а замечание было расистским оскорблением.
Obwohl Putin wohl kaum angedeutet hat, dass die Überlegenheit des Hundes auf Russlands Vorherrschaft über die USA hindeute, scheint diese Bemerkung zu seiner allgemeinen Botschaft zu passen: Wagt es niemals, unseren Status anzuzweifeln.
Хотя Путин едва ли хотел сказать, что превосходство собаки указывает на доминирование России над США, это высказывание соответствует его общему посланию: не смейте даже ставить под сомнение наш высокий статус.
Egal, welche Provokation zu Zidanes Verhalten geführt hat (wahrscheinlich eine rassistische Bemerkung), seine gewalttätige Handlung, die auf der ganzen Welt zu sehen war, hat sein Bild beschmutzt.
Что бы ни спровоцировало поведение Зидана (возможно, оскорбление по расовому признаку), его грубый поступок, увиденный во всём мире, подпортил его образ.

Возможно, вы искали...