beherrscht немецкий

сдержанно, выдержанный

Значение beherrscht значение

Что в немецком языке означает beherrscht?

beherrscht

sich in der Gewalt haben, seine Gefühle / Emotionen unter Kontrolle haben, kontrolliert sein Bei einem Pantomimen ist die Körpersprache äußert beherrscht. Seine Stimme, Gestik und Mimik, seine gesamte Ausdrucksweise, alles wirkte total beherrscht. Die Auskunft wird ihm verweigert, er insistiert, allseits spricht man mit gerade noch beherrschter Stimme, eine Ablehnung des Vorsitzenden Richters wegen Besorgnis der Befangenheit wird zwar noch nicht vorgebracht, aber als Möglichkeit angedeutet, im Antlitz des Oberstaatsanwalts Hartmut Koppenhöfer, 41, wetterleuchten Sätze, die Komplizenschaft zum Thema haben dürften, gleich wird es eine Explosion geben … Mojib Latif ist ein sehr ruhiger, beherrschter Mensch. Für seine Verhältnisse wird er fast ungehalten, wenn er immer und immer wieder versichern und erklären muss, weshalb der Klimawandel kein Ammenmärchen ist.

Перевод beherrscht перевод

Как перевести с немецкого beherrscht?

Синонимы beherrscht синонимы

Как по-другому сказать beherrscht по-немецки?

Примеры beherrscht примеры

Как в немецком употребляется beherrscht?

Простые фразы

Sie beherrscht Englisch gut, obwohl Sie in Japan aufgewachsen ist.
Она хорошо владеет английским, хотя выросла в Японии.
Geld beherrscht die Welt.
Деньги правят миром.
Es ist ein großer Unterschied, ob man eine Sprache lernt, um bei Bedarf etwas zu verstehen oder etwas zu sagen, oder ob man eine zweite Sprache erwerben will, um sie frei zu beherrschen, fast so, wie man seine erste, seine Muttersprache beherrscht.
Существует большая разница между изучением языка, чтобы понять или сказать что-нибудь в случае необходимости, и усилиями, направленными на приобретение второго языка, чтобы говорить свободно, почти как на первом, на родном языке.
Er beherrscht noch nicht die Kunst des Schreibens.
Он еще не овладел искусством письма.
Er beherrscht noch nicht die Kunst des Schreibens.
Он еще не владеет искусством письма.
Er beherrscht fünf Sprachen.
Он владеет пятью языками.
Unzählige Menschen haben Völker und Städte beherrscht, aber ganz wenige nur sich selbst.
Многие завоёвывали народы и города, но очень немногие - самого себя.
Polyglott nennt man eine Person, die mehrere Sprachen auf einem hohen Niveau beherrscht.
Полиглот - это тот, кто владеет несколькими языками на высоком уровне.
Ein mehrsprachiger Mensch ist jemand, der mehrere Sprachen auf hohem Niveau beherrscht.
Полиглот - это тот, кто владеет несколькими языками на высоком уровне.
Tom beherrscht drei Sprachen perfekt in Wort und Schrift.
Том прекрасно владеет тремя языками в речи и на письме.
Er beherrscht weder Französisch noch Deutsch.
Он не владеет ни французским, ни немецким.
Manchmal frage ich mich: Beherrsche ich die deutsche Sprache? Nein, das Gegenteil ist der Fall: Die deutsche Sprache beherrscht mich!
Иногда я задаюсь вопросом: владею ли я немецким языком? Нет, дело обстоит как раз наоборот: немецкий язык владеет мной!
Er beherrscht gleich zwei Dinge meisterhaft: Schweigen und Schachspielen!
Он одинаково мастерски умеет молчать и играть в шахматы.

Субтитры из фильмов

Aber seit Prinz John das Land beherrscht, morden und plündern Guy von Gisbourne und seine Verräter.
Но с тех пор, как принц Джон, захватил власть, Гай Гисборн и его люди, грабят нас и убивают.
Aber wenn die Eifersucht einen Mann beherrscht, dann.
Когда яд проникает в разум мужчины.
Ja, sie beherrscht ihn völlig.
Раб инстинкта, и только.
Die alte Stadt wurde beherrscht von der Festung Antonia, dem Bollwerk der römischen Macht, und von dem großen goldenen Tempel, dem Symbol eines tiefen, unvergänglichen Glaubens.
Над городом возвышалась крепость Антония - символ римского владычества, и огромный золотой Храм - символ глубокой веры еврейского народа.
Meine Pferde brauchen nur einen Lenker, der ihrer würdig ist, der sie mit Liebe beherrscht.
Ты видел моих лошадей. Все, что им нужно для победы, это достойный возничий.
Die Amerikanerin beherrscht den Mann. Die Französin noch nicht.
Американские женщины доминируют над мужчинами.
Nachdem Gracchus die Massen und den Senat beherrscht. fühltest du dich veranlasst, ihm auch noch die Garnison zu überreichen.
Мало того, что Гракх повелевает толпой и Сенатом. так ты ему ещё и гарнизон вручил!
Die Macht, die wie ein Koloss die bekannte Welt beherrscht.
Эта сила идёт по миру, как колосс.
Den vollkommenen Menschen, einen Menschen, den ausschließlich mein Wille beherrscht.
Тело уже готово не хватает только мозга.
Balla beherrscht seine Arbeit.
Нет. Балла умеет работать.
Eine, die die Provinz beherrscht, stiehlt und Machenschaften treibt.
Кто держит провинцию под контролем, грабит и занимается махинациями.
Eine angesehene Person, die die Provinz beherrscht?
Почтенный? Контролирует провинцию?
Von seinem Hügel dort oben beherrscht er die ganze Gegend.
Он сидит на своем холме и управляет этим округом.
Und wer zuerst oben ist, beherrscht von dort die Erde mit atomaren Flugkörpern.
Мы построим их первыми и будем иметь возможность контролировать замлю с помощью баллистических ракет.

Из журналистики

Dies ist das wahre Ende der Geschichte - der Geschichte von Träumen über eine Welt, die von demokratischen Werten und der Marktwirtschaft beherrscht wird.
Это действительный конец истории - истории мечты о мире, которым правят демократические ценности и рыночная экономика.
OSAKA - Der Erdrutschsieg der Demokratischen Partei Japans (DPJ) bei der Parlamentswahl letzten Sonntag setzte jenem von einer Partei dominierten System ein Ende, das die Liberaldemokratische Partei fast ohne Unterbrechung seit 1955 beherrscht hatte.
ОСАКА - Вчерашняя блестящая победа на всеобщих выборах Демократической Партии Японии (ДПЯ) положила конец однопартийной системе, которую контролировала всеобъемлющая Либерально-демократическая Партия Японии (ЛДП) с 1955 года практически без перерыва.
PRAG - Die globale Finanzkrise beherrscht zwar momentan sämtliche Schlagzeilen, allerdings sollte die Bewältigung dieser Krise nicht andere zentrale Probleme verdrängen.
ПРАГА - Глобальный финансовый кризис может захватить первые полосы всех газет, но разрешение кризиса не должно вытеснять другие жизненно важные вопросы.
Aber von Indien als einer zukünftigen Großmacht zu sprechen ist unvermeidlich. Einige Inder prophezeien für die Mitte des Jahrhunderts eine Welt, die von den USA, China und Indien beherrscht sein wird.
Но Индию неизбежно будут рассматривать как одну из сверхдержав будущего, и некоторые индийцы предсказывают, что мир будет трехполюсным, закрепленным к середине века за США, Китаем и Индией.
Mehr als jede andere gemeinschaftliche Aktivität, kanalisiert er die Suche nach Identität und Identifikation, die unsere Zeit beherrscht.
Более чем любое другое коллективное занятие, он служит каналом для поиска самосознания и самоотождествления, доминирующих в наше время.
Während die nicht enden wollende Gewalt im Irak die Schlagzeilen beherrscht, ringt Afghanistan weiter um den Frieden.
В то время как неослабевающей жестокости в Ираке посвящены все ведущие заголовки мировых новостей, Афганистан все еще борется за мир.
Es hat viele andere Nationen besessen oder beherrscht und setzt sich erst jetzt widerwillig mit ihrem Verlust auseinander.
Она господствовала в и над многими странами, и сегодня с большим недовольством и неохотой принимает факт их потери.
Was man begreifen muss, ist vor allem, dass die US-Konsumkultur von einer Lebensmittelindustrie beherrscht wird, die die natürliche Freude der Menschen am Essen ausnutzt und (in vielen Fällen) in etwas verwandelt, das suchterregend und zerstörerisch ist.
Что следует понимать прежде всего, это то, что потребительскую культуру США доминирует пищевая промышленность, которая манипулирует естественной радостью людей к еде, и преобразовывает ее (во многих случаях) в разрушительную зависимость.
Die Revolutionspartei der Bauern und Arbeiter wird heute von Geschäftsleuten, Studenten und Akademikern beherrscht.
В революционной партии рабочих и крестьян теперь доминируют бизнесмены, выпускники вузов и специалисты.
China beherrscht den Markt nur deshalb, weil das Erz dort in relativ großen Mengen dicht unter der Erdoberfläche zu finden ist.
Китай доминирует на мировом рынке только потому, что он имеет довольно богатые редкоземельные руды близко к поверхности земли.
CAMBRIDGE, MASSACHUSETTS - Die übergeordneten Konzepte in der Entwicklungspolitik waren immer von Visionen über die grundlegende Transformation armer Gesellschaften beherrscht.
Кембридж (Массачусетс) - В теориях развития всегда доминировали комплексные представления о трансформации бедных обществ.
Trotz all dieser Großzügigkeit wird Äthiopien faktisch ungestraft von einer autoritären Regierung beherrscht.
Но несмотря на все это великодушие, авторитарное правительство правит Эфиопией фактически безнаказанно.
Die amerikanische Öffentlichkeit hat sich als ungewöhnlich anfällig für die Manipulation der Wahrheit erwiesen, die den politischen Diskurs unseres Landes immer stärker beherrscht.
Американский народ оказался крайне легко поддающимся на провокации с манипулированием истиной, которые всё чаще преобладают в политическом диалоге страны.
Die Olympischen Spiele 1936 in Berlin wurden von der Nazi-Propaganda ebenso beherrscht wie von sportlichen Ereignissen.
Берлинские Олимпийские игры 1936 г. были насыщены нацисткой пропагандой не меньше, чем спортивными событиями.

Возможно, вы искали...