Schau | Schar | Schaf | schmal

schal немецкий

шарф, шаль

Значение schal значение

Что в немецком языке означает schal?

schal

nicht frisch, ohne Geschmack Der Wein ist leider schon ganz schal geworden. ohne Geist Alles, was er sagte, klang mir doch ziemlich schal.

Schal

шарф langes, schmales Tuch, das man sich um den Hals legt Zieh dir deinen Schal an, es wird kalt!

Перевод schal перевод

Как перевести с немецкого schal?

Schal немецкий » русский

шарф шаль платок кашне́ кашне га́лстук

Синонимы schal синонимы

Как по-другому сказать schal по-немецки?

Примеры schal примеры

Как в немецком употребляется schal?

Простые фразы

Wer vor Frost zittert, braucht kein Thermometer, sondern einen Schal.
Тому, кто дрожит от холода, нужен не градусник, а шарф.
Ob es kalt oder warm ist, sie geht niemals ohne ihren Schal nach draußen.
Будь то холод или жара, она никогда не выходит без своего шарфа.
Sie strickt einen Schal.
Она вяжет шарф.
Ich mag deinen Schal.
Мне нравится твой шарф.
Ich kaufte Dan eine Krawatte und werde Elena einen Schal kaufen.
Я купил Дэну галстук, а Елене куплю шарф.
Sie trug einen roten Schal um den Hals.
На шее у неё был красный шарф.
Ich habe meinen Schal vergessen.
Я шарф забыл.
Ich habe meinen Schal vergessen.
Я свой шарф забыл.
Meine Frau trug eine rote Bluse, einen langen schwarzen Rock und einen violetten Schal.
На моей жене были красная блузка, длинная чёрная юбка и фиолетовая шаль.
Maria strickt einen Schal für Tom.
Мэри вяжет Тому шарф.
Maria strickt Tom einen Schal.
Мэри вяжет Тому шарф.
Tom hat seiner Mutter einen Schal gekauft.
Том купил для матери шаль.
Tom schenkte Maria zum Geburtstag einen Schal.
Том подарил Мэри на день рождения шаль.
Wo ist mein Schal? Hast du den gesehen?
Где мой шарф? Ты его не видел?

Субтитры из фильмов

Er schmeckt schal.
Выдохлось.
Wohin gehen Sie ohne Schal in der kalten Abendluft?
Куда это вы на ночь глядя без шали?
Behalten Sie den Schal um.
И не скидывайте шаль с плеч.
Gib mir deinen Schal.
Бросьте мне шаль.
Ja, Sir Humphrey. Jetzt reich mir Mantel und Schal!
И предложи мою накидку и шарф, даме должно быть тепло.
Binde den Schal fest.
Миссис Кейн.
Ich packe meine Habe in den Schal, den meine Mutter immer am Markttag trug, und ich verlasse mein Tal.
Я складываю пожитки в платок, в котором мать ходила на рынок. Я уезжаю из своей долины.
Strickst du mir einen Schal?
Свяжешь мне свитер?
Doch ist dieser Ruhm schal und leer!
Да безумный он, юродивый!
Ich glaube, es war ein Strumpf oder ein Schal.
Мне кажется, это был чулок или шарф.
Mir wurde der Schal geklaut.
За шарфом.
Mein Schal, die Jacke?
Сбежала? Ах, воровка!
Was ist denn das für ein Schal?
Новый шарф?
Er war derjenige, der Raymond den Schal reichte.
Рос 5 футов 11 дюймов, плотное телосложение.

Из журналистики

Als ich einmal in Moskau aus einem Taxi stieg, schob der Fahrer seinen Schal beiseite, um ein Foto von Stalin zu zeigen, das an seiner Jacke befestigt war.
Однажды, когда я выходила из московского такси, водитель такси поднял свой шарф, чтобы показать мне фотографию Сталина, прикрепленную к его куртке.

Возможно, вы искали...