vorhersagen немецкий

предсказывать, прогнозировать, предсказать

Значение vorhersagen значение

Что в немецком языке означает vorhersagen?

vorhersagen

предсказывать Aussagen über die Zukunft treffen Ich sage vorher, dass Deutschland in diesem Jahr Weltmeister wird. Ich sage vorher, dass es gleich anfängt zu regnen.

Перевод vorhersagen перевод

Как перевести с немецкого vorhersagen?

Синонимы vorhersagen синонимы

Как по-другому сказать vorhersagen по-немецки?

Примеры vorhersagen примеры

Как в немецком употребляется vorhersagen?

Простые фразы

Niemand kann die Zukunft vorhersagen.
Никто не может предсказать будущее.
Keine seiner Vorhersagen traf ein.
Ни одно из его предсказаний не сбылось.
Er kann die Zukunft vorhersagen.
Он умеет предсказывать будущее.
Sie kann die Zukunft vorhersagen.
Она умеет предсказывать будущее.
Sie kann die Zukunft vorhersagen.
Она может предсказывать будущее.
Tom kann die Zukunft vorhersagen.
Том умеет предсказывать будущее.

Субтитры из фильмов

Wir lassen uns die Zukunft vorhersagen.
Чтобы она нам погадала.
Ich mache keine Vorhersagen dieser Art.
Я ничего не считаю.
Was tut das Ding? Das Schicksal vorhersagen?
Что он делает, судьбу предсказывает?
Wenn es um einen Menschen geht, sind Vorhersagen riskant.
Когда индивидуальность человека вовлечена, предсказания опасны.
Ach ja, ich wollte dir deine Zukunft vorhersagen.
Я собиралась тебе погадать. - Что?
Laut unserer Vorhersagen wird der planet auseinander brechen, bis er explodiert.
Согласно нашим прогнозам планету будет трясти пока она не взорвется.
Ihr wollt meine Crew zwei Tage vor dem Start ändern, wo wir unsere Bewegungen vorhersagen, den Ton unserer Stimmen lesen können?
Вы собираетесь разбить экипаж за два дня до старта. когда мы предсказываем движения друг друга и читаем интонации голоса?
Die Astrologen haben gerade Vorhersagen für das neue Jahrhundert veröffentlicht.
Тем временем, астрологи, не покладая рук, готовят предсказания на следующий век.
Werden diese Vorhersagen eintreten?
И эти предсказания сбудутся?
Ich sollte dich von der Kehle bis zu deinem Gedärm aufschlitzen und das Schicksal mit deinen Eingeweiden vorhersagen.
Я могу вскрыть тебе живот и погадать на твоих кишках.
Er konnte also durch Erinnerung die Zukunft vorhersagen.
Он предсказал будущее, помня его.
Seine Visionen und Vorhersagen haben sich immer wieder bewahrheitet.
Его предсказания всегда с поразительной точностью сбывались.
Im Verlauf lhrer Vorhersagen. könnten Sie ein paar Fragen gestellt haben.
Во время сеансов магии удобно задавать вопросы.
Ich glaube, ich kann vorhersagen, wo und wann diese Strudel auftauchen.
Используя фрактальные алгоритмы вместе с сенсорами боргов, полагаю, я могу предсказать, где и когда появится следующая воронка.

Из журналистики

Wer jedoch Sharons zukünftiges Verhalten vorhersagen möchte, sollte sich daran erinnern, dass Sharon, anders als Begin und Shamir, dem Militär entstammt und dass für ihn Sicherheit - nicht Ideologie - die Hauptrolle spielt.
И все же, стараясь предсказать поведение Шарона в будущем, необходимо помнить, что в отличие от Бегина и Шамира Шарон - человек военный, и для него безопасность, а не идеология, имеет решающее значение.
Wie können wir erkennen, ob diese Vorhersagen stimmen?
Как нам узнать, насколько верны эти предсказания?
Als diese Haftbefehle erlassen wurden, hätte niemand vorhersagen können, wie sich die Ereignisse entwickeln würden; rückblickend wird deutlich, dass die Haftbefehle durch ihre delegitimierende Wirkung wichtige Konsequenzen hatten.
Когда эти обвинения были предъявлены впервые, никто не мог предсказать, как развернутся события. Но сейчас, оглядываясь назад, невозможно отрицать, что последствия обеззаконивающего эффекта на подобную власть являются крайне значительными.
Dies sind also die Zwischenwaren und die einfache Herstellung - genau die Art von Industrien, denen die Wirtschaftler eine Expansion vorhersagen.
Это -- промышленность промежуточных продуктов и простое производство - именно те виды промышленности, росту которых экономисты обычно так рады на этом уровне восстановления.
Wir geben Ärzten nicht die Schuld dafür, wenn sie nicht alle unsere Krankheiten vorhersagen.
Мы не обвиняем врачей за то, что они не предсказали нам наши болезни.
Es stimmt, dass die meisten Ökonomen Finanzkrisen nicht vorhersagen - genau wie Ärzte Krankheiten nicht vorhersagen. Aber wie Ärzte machen sie das Leben für uns alle offensichtlich besser.
Да, большинство экономистов не в состоянии предсказать финансовые кризисы - так же, как и врачи не в состоянии предсказать болезнь.
Es stimmt, dass die meisten Ökonomen Finanzkrisen nicht vorhersagen - genau wie Ärzte Krankheiten nicht vorhersagen. Aber wie Ärzte machen sie das Leben für uns alle offensichtlich besser.
Да, большинство экономистов не в состоянии предсказать финансовые кризисы - так же, как и врачи не в состоянии предсказать болезнь.
Heute verfügen wir über zusätzliche Daten aus mehr als 40 Jahren, also untersuchte ich, ob unsere Theorie immer noch gute Vorhersagen lieferte.
Теперь у нас есть дополнительные данные более чем за 40 лет, поэтому я решил, что должен проверить, насколько хорошо работает наша теория.
Dabei kam heraus, dass die Ergebnisse für die 20 Jahre nach unserer Veröffentlichung sehr gut waren, aber seit Mitte der 1990er Jahre fielen die Vorhersagen zu hoch aus.
Оказывается, при приложении нашего метода к последующим данным крайне хорошо предсказывались долгосрочные процентные ставки на протяжении 20 лет с момента публикации; однако затем, в середине 1990-х годов, наша теория начала давать завышенные результаты.
Niemand kann Blasen präzise vorhersagen.
Невозможно точно предсказать пузыри.
Und weil große Blasen viele Jahre lang bestehen, muss man seine Vorhersagen viele Jahre in die Zukunft hinein machen, was ein bisschen so ist, als wolle man vorhersagen, wer nach der überübernächsten Wahl die Regierung führt.
И поскольку большие пузыри продолжаются многие годы, их прогнозирование означает прогноз на много лет в будущем, что можно сравнить с предсказанием, кто будет руководить правительством через двое выборов.
Und weil große Blasen viele Jahre lang bestehen, muss man seine Vorhersagen viele Jahre in die Zukunft hinein machen, was ein bisschen so ist, als wolle man vorhersagen, wer nach der überübernächsten Wahl die Regierung führt.
И поскольку большие пузыри продолжаются многие годы, их прогнозирование означает прогноз на много лет в будущем, что можно сравнить с предсказанием, кто будет руководить правительством через двое выборов.
Wenn die aktuellen Vorhersagen stimmen, verfügt Nanotechnologie über das Potenzial, fast jeden Industriezweig und praktisch jeden Aspekt unseres Lebens zu beeinflussen.
Если оправдаются сегодняшние планы, то впоследствии нанотехнологии могут изменить практически все отрасли промышленности и все сферы нашей жизни.
Die Zeitungen berichten, dass in allen bedeutenden entwickelten Ländern die Vorhersagen für das Wirtschaftswachstum zurückgeschraubt werden: in den USA, Deutschland, Frankreich, Japan.
Газеты говорят о снижении в пересмотренных темпах роста во всех основных развитых странах: США, Германии, Франции и Японии.

Возможно, вы искали...