близость русский

Перевод близость по-английски

Как перевести на английский близость?

Близость русский » английский

Closer

Примеры близость по-английски в примерах

Как перевести на английский близость?

Простые фразы

Слепые люди иногда развивают компенсирующую способность воспринимать близость предметов вокруг них.
Blind people sometimes develop a compensatory ability to sense the proximity of objects around them.

Субтитры из фильмов

Это типичный результат, учитывая поведение речных вод в Лас Хурдес и близость полей к реке.
A characteristic winding river in Las Hurdes with tiny plots beside it.
Близость, принадлежание, подтверждение.
Nearness, belonging, fulfilment.
И что это за посиделки с прислугой? К чему такая близость?
You know very well I've never liked your intimacy with the maid.
Близость?..
What intinacy are you talking about?
У вас была близость с такими женщинами?
Would you go with a woman like her? - No.
Им нужна близость, любовь, тот кто будет принадлежать им, и кто-то кому они будут принадлежать.
They need affection, love, someone who will belong to them, and to whom they will belong.
Им нужна близость и любовь, тот кто будет принадлежать им, кто-то кому они будут принадлежать.
They need affection and love, and someone to whom they can belong and who will belong to them.
У нас была близость, но я никогда не признавалась тебе в любви.
We were close but I never told you that I love you.
Ваша близость с мистером Робинсоном?
You and Mr. Robinson.
Она проявляет приятное увлечение, когда у вас близость.
Does she show pleasant enthusiasm when you mount her?
Если бы Ваша болезнь была происком дьявола, близость писем Сен-Сирана усилила бы Вашу лихорадку и возбуждение.
If your illness had been the devil's work, the proximity of Saint-Cyran's letters would have increased your fever and agitation.
И близость моря - это преимущество.
The nearness of the sea is an advantage.
Иногда близость - это единственная действенная поддержка.
IT SEEMS LIKE TOO MUCH TO DO FOR HER.
Все будто онемели от холода, чувствуя близость льдов.
It was numbing like the chill, and palpable.

Из журналистики

Исторические связи Казахстана с Россией и его географическая близость к Китаю привели к острой конкуренции между данными двумя странами за влияние в данной стране.
Kazakhstan's historical ties to Russia and its geographical proximity to China have caused a keen competition between those two countries for influence.
В то время как объём внешней торговли ЮАР вырос почти вдвое с 1994 по 2002 год, размеры экспорта, скажем, из Малави в Танзанию или из Мозамбика в Замбию остались незначительными, несмотря на географическую близость.
Whereas South Africa's foreign trade almost doubled between 1994 and 2002, exports from, say, Malawi to Tanzania or from Mozambique to Zambia remained negligible, despite their geographic proximity.
Логотип на обложке Бюллетеня - это часы, на которых близость стрелок к полуночи указывает на суждение редакторов в отношении ненадежности мировой ситуации.
The logo on the Bulletin's cover is a clock, the proximity of whose hands to midnight indicates the editors' judgment of the precariousness of the world situation.
Согласно Бергсону, один источник является племенным и ведет к закрытому обществу, члены которого чувствуют близость по отношению друг к другу, но страх и враждебность по отношению к другим людям.
One source, according to Bergson, is tribal and leads to a closed society whose members feel affinity for each other but fear or hostility towards others.
Активная роль Франции может стать связующим звеном, если будут задействованы ее тесные отношения с Германией (дружба, которая является одним из столпов ЕС) и ее близость и культурное родство со Средиземноморьем.
An active France can play a bridging role, leveraging its strong relationship with Germany (a friendship that is a pillar of the EU) and its proximity and cultural affinities to the Mediterranean.
И наша близость к еврозоне, которую охватил кризис государственной задолженности, означала, что восстановление финансового доверия и предотвращение скачка в рыночных процентных ставках были нашими самыми неотложными приоритетами.
And our proximity to the eurozone, engulfed in a sovereign-debt crisis, meant that restoring fiscal credibility and preventing a spike in market interest rates was our most urgent priority.
Близость Гаити, плюс тот факт, что около миллиона Гаитян живут в США, объясняет некоторым образом, почему американцы так великодушно отнеслись к этому событию.
Haiti 's proximity, plus the fact that close to a million Haitians live in the US, goes some way towards explaining why Americans have responded so generously.
До того как владение автомобилями распространилось по всему миру, цены на землю зависели от места, и близость к центральному городу или к местной железнодорожной станции сулило надбавку к цене.
Before there was widespread automobile ownership, land prices depended on location, and proximity to the central city or to the local railroad station carried a premium.
Но экономическая близость является верхушкой айсберга отношений между Ираком и Иорданией.
But economic closeness is merely the tip of the Iraqi-Jordanian relationship.
Близость к этой территории беззакония способствовала превращению Молдовы в беднейшую страну в Европе.
Proximity to this lawless territory has helped make Moldova the poorest land in Europe.
Мы должны были объяснять, что, несмотря на кажущуюся близость тротуаров к проезжим частям, они не принадлежат к одному семейству.
We had to explain that although sidewalks live next to roads, they do not belong to the same family.
Когда начался переговорный процесс в Осло, он отказался принять какую-либо официальную должность в палестинской администрации, вместо этого решив сохранять близость к местным кадрам движения Фатх.
When the Oslo process began, he refused to accept any official position within the Palestinian Authority, choosing instead to remain close to the local Fatah cadres.
Возможно, эта близость стала основной причиной неспособности МВФ интерпретировать события, которые происходили прямо у него под носом.
Perhaps this proximity was at the root of the IMF's failure to interpret the evidence right under its nose.
Близость Рождества будет весьма кстати при необходимости придать ритуалу религиозную патину.
The proximity of Christmas will provide the ritual with a religious patina.

Возможно, вы искали...