личность русский

Перевод личность по-английски

Как перевести на английский личность?

Примеры личность по-английски в примерах

Как перевести на английский личность?

Простые фразы

Не было никаких зацепок, которые указывали бы на личность убийцы.
There was no clue as to the identity of the murderer.
Полиция не смогла установить личность мужчины.
The police could not establish the identity of the man.
Его сестра - популярная телевизионная личность.
His sister is a popular TV personality.
Она сильная личность.
She has a strong personality.
Она очень сильная личность.
She has a very strong personality.
Мэри - сильна личность.
Mary has a strong personality.
Его личность должна оставаться тайной.
His identity must be kept secret.
Том носил маску, чтобы скрыть свою личность.
Tom was wearing a mask to conceal his identity.
Я творческая личность.
I'm creative.
Том - очень творческая личность.
Tom is very creative.
Личность Тома всё усложняет.
Tom's personality complicates matters.
Личность осведомителя должна остаться в тайне.
The informer's identity has to remain secret.
Том - странная личность.
Tom is a strange person.
Том - интересная личность, не так ли?
Tom is an interesting person, isn't he?

Субтитры из фильмов

Следствие выяснило, что их сопровождал человек, личность которого не смогли установить.
Investigations prooved that they were accompanied by a man, whose identity is unkown.
Вы можете как-то подтвердить свою личность?
Have you any way of identifying yourself?
Только пока мы не установим вашу личность.
ONLY TILL WE FIND OUT WHO YOU REALLY ARE.
Полиция будет счастлива установить мою личность.
The police will be delighted to verify my identity.
Личность установили?
Gangway. Keep this lane open.
Этот Наполони - властная, агрессивная личность.
Napaloni is aggressive, domineering.
Очень драчливая личность.
Very belligerent personality.
Конечно, он думает, что у него есть, такая странная личность, как человек.
Of course, he thinks he has a rather odd figure for a man.
Очень сильная личность.
A very strong personality.
Это признание того, что каждый человек - личность!
It's.
Однако, непосредственно мистер Кравэт и его долгое отсутствие усилили их веру, что мистер Кравэт был убийцей и, что уточнить личность другого человека очень важно.
However, Mr. Cravat's immediate and prolonged absence. has strengthened their belief that Mr. Cravat was the murderer. and that the identity of the other man. is relatively unimportant.
Ты исключительная личность, Ева. Я тоже. Это у нас общее.
You're an improbable person, Eve, and so am I. We have that in common.
Что значит его личность?
What counts is his personality.
Значит, Вы думаете, я самостоятельная личность?
You mean you think I have an identity of my own?

Из журналистики

Чилийская сильная личность, генерал Аугусто Пиночет, например, навязал свою собственную версию капитализма с железным кулаком, и, хотя Маргарет Тэтчер и Фридрих фон Хайек восхищались им, едва ли кто-то преклоняется перед ним сегодня.
The Chilean military strongman Augusto Pinochet, for example, imposed his own version of capitalism with an iron fist, and, though Margaret Thatcher and Friedrich von Hayek admired him, hardly anyone reveres him today.
Но современные демократии - особенно построенные по англо-саксонской модели - пошли дальше, пытаясь не только отделить частное от общественного, но и личность от политика.
But modern democracies - especially those conducted on the Anglo-Saxon model - take this further, by attempting to separate not only the private from the public, but the person from the politician.
В парламентских дебатах на повестке дня могут быть ожесточенные идеологические битвы, но атаки, направленные на личность, являются закрытой темой.
In parliamentary debates, fierce ideological battles may be the order of the day, but ad hominem attacks are off limits.
В принципе, каждый хочет иметь влиятельную личность; на практике, многие национальные лидеры противятся идее более независимой и уверенной команды в Брюсселе.
In principle, everyone wants heavy-hitters; in practice, many national leaders resist the idea of a more independent and assertive team in Brussels.
Психические расстройства затрагивают ум и личность человека, играющих ключевую роль в формировании политических взглядов и социальных интересов.
Mental illness invades the mind and the self, the same domains where political beliefs and social interests reside.
Такая личность отдельного человека не является производной от классовых интересов или других социологических характеристик, но от логики рынка, которая диктует максимизацию собственных интересов, будь ты производитель, потребитель или избиратель.
Such an individual's identity is not derived from class interests or other sociological characteristics, but from the logic of the market, which dictates maximization of self-interest, whether as a producer, a consumer, or a voter.
Но к настоящему моменту государства-члены должны знать, что я не чрезмерно податливая личность.
But member states should know by now that I am not a soft touch.
Во-первых, если взвалить вину за конфликт на отдельную личность - например, на Саддама Хусейна или на Ким Чен Ира - трудно будет увидеть способ урегулирования международного конфликта, который не связан с падением тирана.
First, once you pin blame for a conflict on a single individual, a Saddam Hussein or Kim Jong Il, it is difficult to see a solution to international conflict that does not result from the tyrant's downfall.
Однако, по большому счёту, в вопросах внешней политики, отношений с Западом, и ядерной программы личность президента роли не играет.
But, on the big issues of foreign policy, relations with the West, and the nuclear program, the identity of the president is not important.
Линией фронта этой войны являются такие понятия как личность, культурная самобытность, гражданское общество и нация-государство.
The frontlines of this war are notions of the individual, cultural identity, civil society, and the nation-state.
Законопроект, который подчеркивает еврейскую личность Израиля над своими демократическими принципами, вызвал глубокие разногласия не только среди избирателей, но и внутри правительственной коалиции.
The bill, which emphasizes Israel's Jewish identity above its democratic principles, has caused deep divisions not only among the electorate, but also within the government coalition.
В прежних обществах статус, скажем, крестьянина, ремесленника или купца, часто полностью определял личность человека.
In previous societies, one's status as a peasant, artisan, or merchant often defined one totally.
Данный принцип рассматривает преступника как личность с чувством ответственности и стыда, которую следует воссоединить с обществом, а не изгнать.
It regards the offender as a person, as a subject with a sense of responsibility and a sense of shame, who needs to be reintegrated into the community and not ostracised.
Говорят, что, наблюдая за отношениями ее отца с мачехой и их привязанностью к ее единокровным братьям, она стала озлобленной и превратилась в жестокую личность.
Observing the relationship between her father and stepmother, and their affection toward her half brothers, she is said to have become embittered and developed a fierce personality.

Возможно, вы искали...