путать русский

Перевод путать по-английски

Как перевести на английский путать?

Примеры путать по-английски в примерах

Как перевести на английский путать?

Простые фразы

Не стоит путать одиночество с уединением. Это две разные вещи.
We shouldn't confuse solitude with isolation. They are two separate things.
Не надо путать бизнес с личными делами.
You should not confuse business with personal affairs.
Никогда не надо путать жалость с любовью.
Never confuse pity with love.
Не следует путать гомоморфизм с гомеоморфизмом.
One must not confuse homomorphism with homeomorphism.

Субтитры из фильмов

Что вы скажете, если мы попытаемся не путать друг друга?
What do you say we don't try to mix each other up?
Но нельзя путать эти условия с теми, что.. - Заткнись!
You can't confuse tyrannical and spasmodic conditions when it is never.
Вот и покидаю. Но не будем путать приличия и неосмотрительность, отъезд и бегство.
I was told it was the only decent thing I could do, so I'm leaving.
Будешь путать рябинника с дроздом, разоришься.
Who confuses fieldfares with thrushes ends in the poorhouse.
К учениям старины относились с почтением, но при постоянном пересказе их стали бы путать, а затем бы и вовсе позабыли.
Ancient learning might be revered but in successive retellings, it would become muddled and then lost.
Ненавижу путать его имя! вот так вот, черт!
I hate getting his name wrong like that, man.
И прошу не путать меня с этой распутницей.
Mademoiselle Renoir is a profligate?
Не следует путать трагедию - настоящее драматическое действо - с просто трагичным событием.
We must not confuse tragedy - well, the real tragedy of drama - with the merely tragic.
Прекрати путать жизнь с романтической повестью.
Stop confusing real life with a romantic novel.
Но тебе не следует путать фехтование с операцией аппендицита.
But don't confuse fencing with an appendectomy.
Думаю, я буду вас путать.
I think I'll mix you up.
Это состояние не следует путать с апатией или кататонией.
The afferentation-- which should not be confused with apathy or catatonia.
Ты стала путать сны с реальностью.
For you, dreams are reality.
Да. Не надо его путать с Бити Бингэмом, это его брат.
Not to be confused with Beattie, his brother.

Из журналистики

Но прогресс не стоит путать с победой.
But progress is not to be confused with victory.
Этот глубокий поиск самосознания и самоотождествления нельзя путать с простым всплеском национализма.
This deep search for identification should not be confused with a simple surge of nationalism.
Но, как всегда отмечал Мао, теорию нельзя путать с практикой, и устойчивость такой модели остается недоказанной.
But, as Mao always noted, theory should not be confused with practice, and the sustainability of such a model remains untested.
Какими бы ни были причины наблюдаемой позитивной корреляции по странам между доходом и демократией, их не следует путать с причинно-следственной зависимостью.
Whatever the reason for the observed positive cross-country correlation between income and democracy, it should not be confused with causality.
Кроме того, просто выборы нельзя путать с демократией.
Moreover, mere elections should never be confused with democracy.
Не надо путать спасение банкиров и акционеров со спасением банков.
Don't confuse saving bankers and shareholders with saving banks.
Но никому не следует путать этот результат с решением проблемы ядерных амбиций Ирана или его вклада в продолжающиеся проблемы на Ближнем Востоке.
But no one should confuse this outcome with a solution to the problem of Iran's nuclear ambitions or its contributions to the ongoing turmoil in the Middle East.
Во-первых, использование институциональных критериев Евросоюза не следует путать с целью присоединения к Евросоюзу.
First, the use of EU institutional criteria must not be confused with the goal of EU accession.
Простую забывчивость, которая возникает после травмы, нельзя путать с потерей памяти о самой травме.
Ordinary forgetfulness that emerges after a trauma must not be confused with amnesia for the trauma.
Неполное кодирование травмы нельзя путать с амнезией - неспособностью вспомнить, действительно ли в памяти что-то есть.
Incomplete encoding of a trauma must not be confused with amnesia - an inability to recall something did get into memory.
Путать эти различные инициативы и притворяться, что они являются одним и тем же, не только неправильно, но опасно и очень неутешительно для тех из нас, кто все еще расценивает США в качестве силы добра.
To confuse these different enterprises and pretend that they are the same is not only wrong, but dangerous, and deeply disappointing to those of us who still regard the US as a force for good.
Однако, не следует путать гегемонию с всемогуществом.
Hegemony, however, should not be confused with omnipotence.
Мы должны понимать различия между различными видами ислама и не путать агрессивные революционные движения с простой религиозной ортодоксальностью.
We should distinguish carefully between different kinds of Islam, and not confuse violent revolutionary movements with mere religious orthodoxy.
Еще более неприятная ошибка заключается в том, что люди имеют тенденцию путать ценовые уровни с темпами изменения цен.
An even more troublesome fallacy is that people tend to confuse price levels with rates of price change.

Возможно, вы искали...