развивать русский

Перевод развивать по-английски

Как перевести на английский развивать?

Примеры развивать по-английски в примерах

Как перевести на английский развивать?

Простые фразы

Студенты должны развивать свои навыки чтения.
Students should develop their reading skills.
Необходимо развивать возобновляемые источники энергии.
We must develop the renewable energy sources.
Правительство пытается развивать новые отрасли промышленности.
The government is trying to develop new industries.
Мы должны развивать нашу атаку.
We must continue our attack.

Субтитры из фильмов

Она стала развивать эти мини-отношения с тем парнем и несколько раз встретилась с ним, а потом узнала, что он тоже плод её воображения.
She starts developing this little mini-relationship with this guy and having a few encounters with him, only to find out that that is also a figment of her imagination.
Мы должны не забывать об учебниках чтобы повысить их знания и развивать их дух. Так они станут современными гражданами.
We must also remember to give them books to study to increase their knowledge and develop their courage so they become modern citizens.
Если мы будем развивать промышленность, если мы предоставим рабочие места, может быть.
If we develop industry, create jobs, perhaps.
Вот почему мы можем развивать наш план.
That's why we're able to carry out our plan.
И мы сможем развивать наши собственные науки, Доктор может помочь.
And we can develop our own science, the Doctor can help.
А в этом случае рекомендуется развивать мышцы спины.
I have this trouble with my vertebrae.
Завтра, когда вы покинете школу и отправитесь развивать периферию, на вас будет смотреть вся страна!
Have been an experience that you shall always remember. And shall continue to be a guiding light to you In the years ahead in your many various chosen carriers.
На всех нас лежит забота развивать периферию, пограничные поселения.
And you will find that there is a large choice to choose from.
Отец такой одаренной дочери, должен развивать ее талант.
If one has such a highly talented daughter, then one should give her training.
Через селекцию и генную инженерию нам нужно будет развивать виды темных растений, способные выжить в суровой природе Марса.
We would need to evolve by artificial selection and genetic engineering dark plants able to survive the severe Martian environment.
Так что давай пропустим всю эту херню и начнем развивать наши отношения.
So let's cut the mini-moves and the bullshit and get on with this big romance.
Твой инстинкт убийцы, вот что ты должен развивать если ты надеешься уцелеть в бою.
It is your killer instinct that must be harnessed if you expect to survive in combat.
Иными словами, мозг можно развивать при помощи видеоигр, раскрывая, таким образом, скрытые возможности.
In other words, the brain can be developed through video games, and we can bring about new potentials.
Я должен попробовать. Мне надо развивать руку.
I ought to try and strengthen my arm.

Из журналистики

Страны, которые хотят развивать ядерную энергетику, не создавая ядерного оружия, должны получить международные гарантии на поставку сырья и утилизацию отработанного топлива.
Countries that wish to develop nuclear energy but not nuclear bombs should be given international guarantees of fuel supply and disposal of spent fuel.
Чему религия должна учить нас - это не то, как ненавидеть, но - снова позаимствуем у Конфуция - как развивать общества, которые заботятся и приветствуют бедных, странников и обездоленных.
What religion should teach us is not how to hate, but - to borrow again from Confucius - how to develop societies that look after and welcome the poor, the stranger, and the oppressed.
Иранский президент Махмуд Ахмадинеджад заявил, что Иран хочет развивать технологию обогащения урана для промышленного использования.
Iranian President Mahmoud Ahmadinejad has said that Iran wants to develop uranium enrichment technology for industrial use.
Ни одно из государств не будет обязано отказываться от права развивать свой собственный топливный цикл.
No state would be required to give up the right to develop its own fuel cycle.
В долгосрочной перспективе российско-китайские отношения будут во многом зависеть от того, преодолеет ли Россия текущий период стагнации и, среди прочего, начнет ли развивать обширные водные и другие ресурсы Забайкальского края.
In the long term, Sino-Russian relations will depend largely on whether Russia overcomes its current stagnation and, among other steps, starts to develop the vast water and other resources of the Trans-Baikal region.
Факторы, вынуждающие развивать стратегические отношения, очевидны.
The factors driving the strategic relationship's development are obvious.
Можно будет до бесконечности усиливать устойчивость к болезням, увеличивать продолжительность жизни, добиваться еще большего физического совершенства и все больше развивать умственные способности.
There can always be stronger resistance to disease, greater longevity, more physical prowess, and higher mental capacity.
В настоящее время неспособная запугать кого-либо, Великобритания предпочитает развивать свой потенциал влиять.
Now incapable of intimidating anyone, Britain has opted for developing its potential to inspire.
Чтобы стать конкурентоспособным, югу Африки (да и всему континенту) необходимо развивать экспорт различных высококачественных товаров, включая промышленные.
For southern Africa - indeed, for the continent as a whole - global competitiveness requires diversification to higher value-added and manufactured exports.
Но еще больше можно сделать, чтобы ускорить выполнение существующего пакета реформ, чтобы найти пути предоставления полного покрытия катастрофических случаев заболеваний и развивать предоставление финансируемого правительством высшего образования.
But more can be done to speed up the existing reform package, find ways to develop full coverage for catastrophic health events, and develop government-backed financing of tertiary education.
Должны быть проведены осторожные исследования, чтобы определить доступную энергию, землю, полезные ископаемые и биологические ресурсы, прежде чем развивать проекты.
Careful studies need to be done to determine available energy, land, mineral, and biological resources before projects proceed.
Секторы с более высоким уровнем добавленной стоимости и функций, расположенные в технологической цепочке до и после обрабатывающей промышленности, также нужно будет развивать.
Higher value-added sectors and functions that are upstream and downstream from processing industries will also need to flourish.
Сам по себе свободный рынок не будет развивать новые источники энергии достаточно быстро.
On its own, the free market will not develop new sources of energy fast enough.
В настоящее время перед планетой стоит вопрос о том, сможем ли мы продолжать развивать технологии, или же мы должны искать более дешёвую замену используемым ресурсам.
The real question now facing the planet is whether we can continue improving our technologies or finding cheaper substitutes.

Возможно, вы искали...