разворачивать русский

Перевод разворачивать по-английски

Как перевести на английский разворачивать?

разворачивать русский » английский

unwrap unwind open unroll unfold spread extend widen slew reverse play out place head off expand enlarge deploy decompress broaden bring about

Примеры разворачивать по-английски в примерах

Как перевести на английский разворачивать?

Простые фразы

Том начал разворачивать подарок.
Tom began to open the present.
Том начал разворачивать клочок бумаги, который Мэри ему протянула.
Tom started to unfold the piece of paper Mary handed him.

Субтитры из фильмов

Напоминай мне никогда не позволять тебе разворачивать упаковку.
WELL, IF I'M VERY CAREFUL AND DON'T TEAR IT, THEN I CAN DRAW ON THE BACK OF IT.
Пора разворачивать сеть.
It's time to spread our net.
Она обожает разворачивать обертку на коробках.
You pick up checks.
С тобой она будет разворачивать подарки, А со мной ее будет весь день рвать?
So you get to have our daughter on the holiday when she opens presents, and I get her for the one where she throws up?
С какой стороны начнем разворачивать?
Which end should we open first?
Пора разворачивать подарки.
Well, it's time to open my presents.
Эй, ты не должна разворачивать бумажку раньше времени? - Эй!
Are you supposed to open that ahead of time?
Вы должны признать, сейчас самый неподходящий момент разворачивать звездно-полосатый флаг.
You have to admit, this is one of the five worst times to fly the Stars and Stripes.
Не палатку же мне, блин, разворачивать.
Besides, you wouldn't know style if it pitched a tent in your ass.
Кстати, я была сильно удивлена, потрясающим новомодным рентгеновским аппаратом который мне дали, на случай, если какие нибудь из свитков, слишком хрупки, чтобы их разворачивать.
Flattery will get you everywhere. Actually I've been superseded by a brilliant newfangled X-ray machine in the case of the scrolls that are too delicate to unroll.
Я попрошу вас разворачивать шары высоко над головой, чтобы всем было видно.
I will ask that you unwrap the balls, high above your heads. so that everyone can see.
Давайте разворачивать лодку.
Let's turn the boat around.
Сегодня нет необходимости разворачивать и сворачивать карту.
Now you don't have to unfold and refold a map.
Пора разворачивать поисковую систему.
We'll deploy the golden retrievers.

Из журналистики

Новым технологиям требуется время для тестирования, прежде чем их можно будет разворачивать на месте, а развертывание до стадии крупномасштабного производства является главной проблемой для любого нового изобретения.
New technologies require time to be tested before they can be deployed in the field, and scaling up to large-scale production is a major challenge for any new invention.

Возможно, вы искали...