сердечный русский

Перевод сердечный по-английски

Как перевести на английский сердечный?

Примеры сердечный по-английски в примерах

Как перевести на английский сердечный?

Простые фразы

У него будет сердечный приступ.
He's going to have a heart attack.
У моего отца вчера случился сердечный приступ, но ему повезло, что до больницы было рукой подать.
My father had a heart attack yesterday, but he was lucky to have a clinic close at hand.
Семья, куда я приехал, оказала мне сердечный приём.
My host family gave me a hearty welcome.
У меня был сердечный приступ.
I had a heart attack.
У меня случился сердечный приступ.
I had a heart attack.
Я всегда думал, что сердечный приступ - это такой способ природы сказать тебе, что пора умереть.
I've always thought that a heart attack was nature's way of telling you that it was time to die.
У Вас когда-нибудь был сердечный приступ?
Have you ever had a heart attack?
У тебя когда-нибудь был сердечный приступ?
Have you ever had a heart attack?
Он перенёс сердечный приступ.
He had suffered a heart attack.
При взгляде на лицо жены, покрытое зелёными пятнами, с ним случился сердечный приступ. Ещё одна жертва огурца-убийцы!
Seeing the face of his wife covered in green spots, he had a heart attack. Yet another victim of the killer cucumber!
У Тома чуть не случился сердечный приступ, когда он увидел Мэри, стоящую на краю крыши.
Tom nearly had a heart attack when he saw Mary standing on the edge of the roof.
У Тома был сердечный приступ.
Tom had a heart attack.
У Тома случился сердечный приступ.
Tom had a heart attack.
В прошлом году у Тома был сердечный приступ.
Tom had a heart attack last year.

Субтитры из фильмов

Сердечный ритм зашкаливает.
Heart rate's skyrocketing.
Прощай, сердечный друг.
I dub you lieutenant.
Это был сердечный приём.
These are the facts.
Сердечный приступ.
Heart failure.
Вчера у него был сердечный приступ.
He had a heart attack last night.
Спускайся, пока у меня не случился сердечный приступ!
Will you please get down before I have heart failure?
Ты встань, пробудись, мой сердечный друг!
Please wake up, my dear friend!
У папы был сердечный приступ.
Father's had a heart attack.
У него был сердечный приступ.
He had a seizure.
Похоже, на сердечный приступ.
Looks like a heart attack.
Ее мужу удалось бежать. - А с ней случился сердечный приступ. - А их ребенок?
Her husband managed to get away. but she had a heart attack.
Нужно помнить, что у нас был маленький сердечный приступ.
Remember we had a teeny-weeny heart attack. Oh, shut up!
Это мой лифт, это у меня был сердечный приступ.
It's my lift because it was my heart attack.
У него сердечный приступ.
Mr. Glomaud had an attack.

Из журналистики

Имплантируемый кардиовертерный дефибриллятор может вернуть сердце к нормальной работе, если у пациентов, перенесших инфаркт, разовьется нерегулярный, опасный для жизни сердечный ритм.
An implantable cardioverter defibrillator can jolt the heart back to normal if an irregular, life-threatening rhythm develops in patients who have had a heart attack.

Возможно, вы искали...