devout английский

набожный, благочестивый, благоговейный

Значение devout значение

Что в английском языке означает devout?

devout

набожный (= god-fearing) deeply religious; H.L.Mencken a god-fearing and law-abiding people (= earnest, heartfelt) earnest one's dearest wish devout wishes for their success heartfelt condolences

Перевод devout перевод

Как перевести с английского devout?

Синонимы devout синонимы

Как по-другому сказать devout по-английски?

Примеры devout примеры

Как в английском употребляется devout?

Простые фразы

Tom's sister is a devout Christian.
Сестра Тома - набожная христианка.
She's a devout Catholic.
Она набожная католичка.
Tom's mother was a devout Catholic.
Мать Тома была набожной католичкой.
Tom's mother is a devout Catholic.
Мать Тома - набожная католичка.
Tom is a devout Catholic.
Том - набожный католик.

Субтитры из фильмов

A devout wish.
Да, хотелось бы.
And above all show you're devout, throw yourself down on your knees, kiss his ring, cry, say you've repented.
И прежде всего покажи свою набожность. Встань перед ним на колени, поцелуй ему руку, плачь, скажи, что покаялся.
A devout coward.
В полном расцвете сил.
I too am very devout.
Я очень набожна.
You pray a lot, very devout.
Ты очень много молишься, очень набожная.
He's very shy, modest, devout, innocent.
Нет, он просто скромный, богобоязненный. Он наивный.
You are an honorable and devout woman.
Вы женщина почтенная и верующая.
In fact, to be truthful, he's never away from chapel, very devout, not to mention, being a leading lad in our local scouts.
Если начистоту, он никогда не отступал от церкви, очень набожный, не говоря уж, что он капитан наших местных скаутов.
My mother, I think, was devout.
Мать, как я понимаю, была набожной.
And lastly, a party of devout believers from the Church of the Second Coming of the Great Prophet Zarquon.
И наконец, компания преданных последователей из Церкви Второго Пришествия Великого Пророка Зарквона.
Lady Marchmain I don't pretend to be a very devout man and I am not much of a theologian but I do know it's a bad plan to have two religions in one house.
Леди Марчмейн, я не прикидываюсь таким уж набожным и не корчу из себя богослова, но моё мнение, что две религии в семье - это плохо.
The Cranleighs of the time were devout and very hospitable.
Кранли в свое время были набожны и очень гостеприимны.
I'm a devout Catholic.
Я богобоязненная католичка.
A most devout young person.
Очень благочистивая молодая особа.

Из журналистики

Hundreds of websites now compete to be the new Mecca, the place where all devout Muslims turn for guidance.
Сотни веб-сайтов соперничают сегодня за звание новой Мекки, места, куда все набожные мусульмане обращаются за советом.
How Islam is understood varies widely among devout, moderately religious, and non-observant Muslims, as well as among Islamic scholars, political parties, and organizations.
Понимание ислама существенно отличается среди очень религиозных, умеренно религиозных и нерелигиозных мусульман, а также среди исламских ученых, политических партий и организаций.
Yet, even if many AKP activists and voters are devout Muslims, Erdogan and Gul remain committed to European integration.
Тем не менее, даже если многие активисты и избиратели ПСР являются религиозными мусульманами, Эрдоган и Гюль по-прежнему привержены европейской интеграции.
Once it became clear that his gambit would fail, Obasanjo found a compromise: he named a man he trusted, Yar'Adua, a little-known northern governor and devout Muslim, as his preferred successor.
Как только стало ясно, что гамбит Обасанджо потерпит неудачу, он нашел компромисс - назвал человека, которому он доверяет, Яр-Адуа, малоизвестного северного губернатора и набожного мусульманина, в качестве своего привилегированного преемника.
Active resisters to the Nazis during World War II were often devout Christians.
Активные борцы с нацистами во время Второй Мировой Войны часто были ярыми христианами.
However, a constant concern has been to adopt these changes without corrupting Muslim culture - to become technologically adept and yet remain devout Muslims.
Однако они всегда стремились ввести данные изменения, не нанеся вреда мусульманской культуре: стать технологически развитыми и остаться, в то же время, истинными мусульманами.
They recognize that, while their supporters may be devout Muslims, they also need to earn a living; empty hotels and beaches would be economically disastrous.
Они признают, что, в то время как их сторонниками могут быть истинные мусульмане, они также должны зарабатывать себе на жизнь; а пустые отели и пляжи приведут к катастрофическим последствиям для экономики.
Why do US Muslims do well while remaining devout and distinctive-looking?
Почему же мусульмане США процветают, одновременно с этим оставаясь религиозными и отличаясь от остальных?
Clearly, this devout believer was overtaken by the sanctity of this pagan temple and was praying to his own God in the only way he knew.
Очевидно, на этого благочестивого верующего святость языческого храма произвела такое впечатление, что он стал молиться своему богу единственным известным ему способом.

Возможно, вы искали...