строй русский

Перевод строй по-английски

Как перевести на английский строй?

Примеры строй по-английски в примерах

Как перевести на английский строй?

Простые фразы

Общественный строй был изменён до неузнаваемости.
The social structure has changed beyond recognition.
Не строй из себя всезнайку.
Don't act like a know-it-all.
Не строй планы на обед.
Don't make any dinner plans.
Не строй из себя всезнайку.
Don't act like you know everything.
Не строй из себя невинность.
Don't play innocent.
Не строй из себя невинность.
Don't act innocent with me.
Не строй из себя невинность.
Don't act like you're so innocent.
Не строй из себя невинного!
Don't play innocent.
Не строй из себя невинную!
Don't play innocent.

Субтитры из фильмов

Держать строй, солдаты.
Keep in line there, soldiers.
Берите вещи и становитесь в строй.
Get your packs and fall in. Hurry up!
Берите вещи и становитесь в строй.
Get your packs and fall in.
Я тебя предупреждал. что никто не может нарушить порядок и строй своей сущности будучи не став проклятым.
I warned you. that no man could violate the traditions of his kind and not be damned.
Не знаю, что ты там задумала, но не строй планы на моего соседа.
Don't play my friend next door for a fool.
Строй, внимание.
Company, attention.
Не строй из себя идиота!
Don't play the fool!
Встать в строй!
Fall in!
Аста, в строй!
Asta, fall in.
Тогда не строй из себя богача.
Then don't get ritzy.
Давай, Хапуга, стать в строй.
Come on, Scrounger, get in formation.
Борт 21, сохранять строй.
Plane 21, hold your position.
Брайан, вернись в строй.
Brian, rejoin the formation.
И не строй идей, что я не знаю, с какой целью ты пожаловал сюда.
And don't get the idea I don't know what you're up to, either.

Из журналистики

Установился стабильный демократический строй, развивается экономика.
Its democracy is secure; its economy improving.
Либеральный политический строй означает власть закона, признающую прецеденты и аналогическое мышление.
A liberal political order implies a rule of law that recognizes precedents and analogical thinking.
Еще более поразительно то, что некоторые из наших надежд на новый общественный строй также разбились о скалы новых правил игры.
More strikingly, some of our hopes for a new social order also crashed against the rocks of the new rules of the game.
К счастью, главным уроком, извлеченным из текущих неприятностей в регионе, является то, что экономические системы быстрее приспосабливаются к изменяющимся условиям, чем государственный строй.
Fortunately, the main lesson to emerge from the region's current troubles is that economies adapt faster than polities to changing conditions.
Валеньилья утверждал, что ищет эффективный (в противоположность формальному) конституционный строй для своей страны.
Vallenilla claimed to be seeking an effective (as opposed to the formal) constitutional system for his country.
Но что имеет еще большее значение, так это то, что такой общественный строй имеет продолжительную, устойчивую заинтересованность в сохранении этих правил и в том, чтобы эти правила работали для финансового и экономического роста.
But what counts even more is that the polity has a continuing, stable stake in keeping those rules in place and making them work for finance and economic growth.
В такой момент общество либо сдается на волю диктатуры, либо сфабриковывает такой новый социальный строй, который вбирает в себя ключевые результаты революции.
At this point, society either succumbs to dictatorship or forges a new social compact that accepts the revolution's key results.
В частности, они не создают либеральный строй.
In particular, they do not create a liberal order.
Наоборот, именно средний класс, взращенный на обещаниях больших, чем когда-либо материальных благ, надеется сохранить существующий политический строй.
On the contrary, it is precisely the middle class, bought off by promises of ever-greater material gains, that hopes to conserve the current political order.

Возможно, вы искали...