C1

suffering английский

страдание

Значение suffering значение

Что в английском языке означает suffering?

suffering

(= agony) a state of acute pain misery resulting from affliction страдание (= distress) psychological suffering the death of his wife caused him great distress feelings of mental or physical pain troubled by pain or loss suffering refugees жалкий, несчастный (= miserable, wretched) very unhappy; full of misery he felt depressed and miserable a message of hope for suffering humanity wretched prisoners huddled in stinking cages

Перевод suffering перевод

Как перевести с английского suffering?

Синонимы suffering синонимы

Как по-другому сказать suffering по-английски?

Примеры suffering примеры

Как в английском употребляется suffering?

Простые фразы

Why is life so full of suffering?
Почему жизнь так полна страданий?
Passion creates suffering.
Страсть создаёт страдание.
We are suffering from a severe water shortage this summer.
Мы страдаем от серьёзной нехватки воды этим летом.
We are suffering from a severe water shortage this summer.
Мы страдаем от серьёзного дефицита воды этим летом.
We are suffering from a severe water shortage this summer.
В это лето мы страдаем от серьёзного дефицита воды.
He said he was suffering from a bad headache.
Он сказал, что у него сильно болит голова.
Death is preferable to such suffering.
Смерть предпочтительна такому страданию.
Those who are suffering from hunger in Africa need urgent help.
Голодающие в Африке нуждаются в неотложной помощи.
My wife is suffering from pneumonia.
У моей жены воспаление лёгких.
My sister is suffering from a bad cold now.
Моя сестра сейчас страдает от сильной простуды.
I am suffering from a bad cold.
Я страдаю от сильной простуды.
I'm still suffering from jet lag.
Я всё ещё страдаю от смены часовых поясов.
Can we find joy in spite of suffering and death?
Можем ли мы найти радость вопреки страданию и смерти?
The number of people suffering from heart disease has increased.
Количество людей, страдающих от сердечных заболеваний, увеличилось.

Субтитры из фильмов

What is exactly the truth about your death that makes you endure so much suffering?
Что же произошло? Было ли тебе больно?
In this town, because of the debt with Lord Choi. there isn't just one or two households that are suffering.
В городе большинство жителем в долгу перед Господином Чхве. не один и не двое пострадали из-за этого.
Musashi tastes both suffering and discord.
Миямото Мусаси познал вкус страдания и душевного раздора.
No, all those people are not suffering 'cause of you.
Нет, все эти люди не будут страдать из-за тебя. Инстинкты тебя не подвели.
As if the poisoner was attempting to minimize the dog's suffering.
Словно отравитель пытался свести к минимуму страдания собаки.
For all the suffering he brought her.
За все страдания, которые он принес ей.
I don't know what's happened to him, but I know he's suffering. and it's our fault, mine more than yours.
Я не знаю, что с ним случилось, но знаю, что он страдает. и это наша вина, больше моя, чем твоя.
My sweet, why are you suffering so?
Милый, почему ты так страдаешь?
My poor, dear, suffering love, be quiet.
Мой бедный, милый, любимый, молчи.
Soldiers of the Queen, wounded and dying, suffering for their Queen.
Солдаты Королевы, раненые и убитые, страдали за свою Королеву.
Why are you suffering so?
Почему вы так страдаете?
My child is suffering from dysentery.
Моя девочка страдает от дизентерии.
Is he suffering from something?
Он страдает какой-то болезнью?
Are you suffering?
Ты страдаешь?

Из журналистики

The response - massive spending cuts - ensures that unacceptably high levels of unemployment (a vast waste of resources and an oversupply of suffering) will continue, possibly for years.
Возникшая реакция, а именно массивные сокращения государственных расходов, гарантирует, что недопустимо высокий уровень безработицы (расточение огромных ресурсов и избыточные страдания) сохранится, и, быть может, в течение нескольких лет.
The nature of suffering around the world hardly justifies this narrow strategy.
Такая узколобая политика вряд ли может быть оправдана природой мировых проблем.
This means that someone - a husband or mother-in-law - had taken the decision not to send the young woman to the hospital, instead keeping her in inhuman suffering for nearly a week.
Это означает, что кто-то - муж или свекровь - должен был принять решение не посылать молодую женщину в больницу, а обречь ее на нечеловеческие страдания почти на неделю.
The central reason is despairingly simple: women's lives are not valued, and even women themselves perceive their suffering as being unavoidable.
Главная причина этого до безысходности проста: жизнь женщины не ценится, и даже сами женщины воспринимают свои страдания как неизбежные.
At the moment, Afghanistan's drug lords are prospering, and rural communities are suffering.
В настоящее время наркобароны Афганистана процветают, а сельские сообщества страдают.
If real estate prices were to fall dramatically, a chain reaction could occur, taking down big and small investors alike, and over time causing wide suffering to ordinary Africans.
Если цены на недвижимость значительно упадут, может произойти цепная реакция, проглатывая как больших, так и малых инвесторов, и с течением времени приводя к распространенным страданиям обычных африканцев.
One relates to the defenders of those suffering such obvious exploitation.
Один касается защитников тех, кто страдает от такой явной эксплуатации.
If the euro survives, it will come at the price of high unemployment and enormous suffering, especially in the crisis countries.
Если евро и выживет, то это будет достигнуто ценой высокой безработицы и огромных страданий, особенно в кризисных странах.
The pain that Europe, especially its poor and young, is suffering is unnecessary.
Боль от того, что Европа, и особенно ее бедные слои населения и молодежь страдают, не является обязательной.
It is not politically correct to attribute any share of very poor countries' suffering to their own decisions.
Политически некорректно приписывать часть страданий очень бедных стран их собственным решениям.
First, the debts of the countries suffering from extreme poverty and illness would be forgiven entirely.
Во-первых, долги стран, страдающих от исключительной нищеты и болезней, должны быть полностью прощены.
After all, the rich are living better than ever, while the rest of American society is suffering.
В конце концов, богатые живут лучше, чем когда-либо, в то время как остальная часть американского общества страдает.
Foreign central banks are suffering capital losses on their unthinking investments.
Центральные иностранные банки терпят потери капитала из-за непродуманного инвестирования.
Let us pledge that the rich and powerful should take real actions to help the poor, the weak, and the suffering.
Давайте пообещаем, что богатые и могущественные должны будут принять реальные меры для помощи бедным, слабым и страждущим.

Возможно, вы искали...