A1

community английский

сообщество, община, общность

Значение community значение

Что в английском языке означает community?
Простое определение

community

A community is a group of people living in the same area and having a similar background or similar interests. Most Libyan policemen were members of the community where they worked. Within the business community, most people believe that taxes are too high.

community

сообщество, общество, община, коммуна, комьюнити a group of people living in a particular local area the team is drawn from all parts of the community common ownership they shared a community of possessions a group of nations having common interests they hoped to join the NATO community (= community of interests) agreement as to goals the preachers and the bootleggers found they had a community of interests (ecology) a group of interdependent organisms inhabiting the same region and interacting with each other (= residential district) a district where people live; occupied primarily by private residences

Перевод community перевод

Как перевести с английского community?

Синонимы community синонимы

Как по-другому сказать community по-английски?

Примеры community примеры

Как в английском употребляется community?

Простые фразы

The restraining role that the community once played is losing its force as adults become reluctant to reprimand other people's unruly children.
Ограничивающая роль, которую некогда играло общество, исчезает, и взрослые всё неохотнее ругают чужих детей, когда те не слушаются.
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.
Так как женщины берут на себя все больше обязанностей на работе и в обществе, считается, что увеличивается количество женщин, имеющих стресс из-за ухода за детьми и работы.
This is an international community.
Это международное сообщество.
Everyone has the right freely to participate in the cultural life of the community, to enjoy the arts and to share in scientific advancement and its benefits.
Каждый человек имеет право свободно участвовать в культурной жизни общества, наслаждаться искусством, участвовать в научном прогрессе и пользоваться его благами.
The flood caused a disaster in their community.
Наводнение привело к катастрофе в их общине.
Tom's sentence was 25 hours of community service.
Тома приговорили к 25 часам общественных работ.
The whole community is behind this plan.
Всё местное население поддерживает этот план.
Do you think participation in the community enhances your study?
Ты думаешь, что твоё участие в сообществе улучшит твою учёбу?
We have a community with wonderful people.
У нас есть сообщество с замечательными людьми.
Tom was sentenced to three weeks of community service.
Тома приговорили к трём неделям общественных работ.
The newcomers were quickly absorbed into the community.
Вновь пришедшие были быстро приняты в общество.
Emma was quite easily the nicest user I've ever met here, and I've met quite a number of rather nice people in this community! In fact, the majority of you are quite nice, but Emma took it to a new level.
Эмма была, без вопросов, самым милым пользователем из всех, кого я здесь встречал, а я встретил немало довольно милых людей в этом сообществе! Вообще-то большинство из вас вполне милые, но Эмма подняла это на новый уровень.
Dan is doing a disservice to the community.
Дэн оказывает медвежью услугу населению.
Sami was a powerful figure within the Toronto Arab community.
Сами был влиятельной фигурой в арабском сообществе Торонто.

Субтитры из фильмов

This baby will be born into a community of Light.
Этот малыш родится в общине Света.
Look, um. you know, the problem is everyone in our community knows that he turned his back on us, right?
Слушай. проблема в том, что все члены общины знают, что он от нас отвернулся.
It wouldn't reflect well on you or. or us as leaders of the community.
Это может быть плохо как для тебя, так и для нас, как лидеров общины.
You've seen the community. - You've heard them.
Вы видели посёлок.
I hope you'll be happy in the community.
Надеюсь, ты будешь счастлива в нашей общине.
For the past week, we've been getting our eats from the community chest.
Уже неделю мы едим то, что дают в общественном фонде.
The time will come when no German. can be admitted into the community of the people. until he has first become a member of your group.
Настанет время, когда ни один Немец. не будет допущен к работе в сообщество людей. если сперва он не станет членом вашей группы.
You can't stop for a dame now. -Community hospital.
Подруга не пускает?
You can't endanger the community by harboring a madman.
Ты ведь знаешь, как опасно скрывать у себя безумца!
That's the Community Chest account.
Это счет Общественного Фонда.
I said, that's the Community Chest account.
Я сказал, что это счет Общественного Фонда.
Say, a guy that can raise that much dough for the Community Chest certainly ought to be able to raise a few bucks for himself.
Парень, который может собрать много денег для Общественного Фонда, конечно, должен быть в состоянии собрать несколько долларов и для себя.
What you did was not only a credit to yourself and the community but a shining example for our youth.
То, что ты сделал не только честь для себя и для общества но и великолепный пример для нашей молодежи.
He has a Ranger medallion, two silver stars, and a community stripe.
У него есть медальон Рейнджера, две серебряных звезды и нашивка сообщества.

Из журналистики

Only when more parents, teachers, and community leaders behave likewise will recruitment of terrorists dry up and law-enforcement authorities receive full cooperation from the populations they police.
Только когда больше родителей, учителей и общинных лидеров будут вести себя также, источники вербовки террористов иссякнут, а правоохранительные органы получат полное сотрудничество со стороны населения, которое они охраняют.
The cleanup of the Niger Delta provides an ideal opportunity for Nigeria, the oil industry, and the international community to show convincingly that a new age has dawned.
Очистка дельты реки Нигер предоставляет идеальную возможность для Нигерии, нефтедобывающей отрасли и международного сообщества показать, что наступил рассвет новой эры.
For the sake of human rights and peace in the region, my hope is that the international community will bear witness to these circumstances, consider Judge Goldstone's report in its entirety and press for accountability for the most serious crimes.
Ради соблюдения прав человека и мира в регионе, я надеюсь, что международное сообщество зафиксирует эти обстоятельства, полностью рассмотрит доклад судьи Голдстоуна и настоятельно потребует ответственности за самые серьезные преступления.
But this is possible only by resuscitating - and updating - an old institution of the international community: a confederation of states.
Но этого возможно добиться только путем реанимирования - и обновления - старого института международного сообщества: конфедерации государств.
A Conservative government took the United Kingdom into the European Economic Community in 1973.
Консерваторы приобщили Соединённое Королевство к Европейскому экономическому сообществу в 1973-м.
Global warming is one of those rare instances where the scientific community is more fearful of what may be happening than the population at large.
Глобальное потепление - один из тех редких случаев, когда научное сообщество больше опасается возможных последствий, нежели большинство населения.
Indeed, much economic research has demonstrated a powerful relationship between the level of trust in a community and its aggregate economic performance.
Действительно, многочисленные экономические исследования показали сильную взаимосвязь между уровнем доверия в обществе и его совокупной экономической эффективностью.
At the same time, the international community should work to improve the availability and effectiveness of official development assistance.
В то же время международному сообществу необходимо работать для улучшения доступности и эффективности официальной помощи в целях развития (ОПР).
Finally, the international community bears a special responsibility for delivering global public goods.
Наконец, международное сообщество несет особую ответственность за создание глобальных общественных благ.
The Internet's creators, part of a small, enclosed community, were very comfortable with an open system in which security was not a primary concern.
Создатели Интернета, небольшое и замкнутое сообщество, чувствовали себя вполне комфортно в открытой системе, где безопасность не являлась главной задачей.
In India, for example, feminists articulated to me a vision of women's equality that was family-centered rather than self-centered, and that valued service to community rather than personal gratification.
В Индии, например, феминистки описали для меня мечту о женском равноправии, которая была сосредоточена на семье, а не на личности, и которая ценила службу обществу выше, чем личные выгоды.
It also reassures the French business community, which was shocked by Dominique de Villepin's flamboyant opposition to the United States when he was Chirac's foreign minister.
Это также успокаивает французское деловое сообщество, которое было потрясено ярким противодействием Доминика де Вильпена Соединенным Штатам, когда он был министром иностранных дел Ширака.
The international development community and many African governments want to work toward regional integration, linking the markets of 55 African countries.
Международное сообщество по развитию и многие африканские правительства хотят работать в направлении региональной интеграции, соединяя рынки 55 африканских стран.
ASEAN's drive to establish a fully-fledged economic community has been underlined by implementation of its Priority Integration Sector Roadmaps.
В основе стремления стран АСЕАН создать полноценное экономическое сообщество лежит выполнение Приоритетных планов секторной интеграции.

Возможно, вы искали...