candid английский

искренний, чистосердечный

Значение candid значение

Что в английском языке означает candid?
Простое определение

candid

When someone is being candid, that person is being honest and straightforward with you. I will be candid with you, that was the worst performance I have ever seen. When you are being candid, you are being impartial and do not take a stand on the issue.

candid

(= blunt, forthright, frank, outspoken, plainspoken, point-blank) characterized by directness in manner or speech; without subtlety or evasion blunt talking and straight shooting a blunt New England farmer I gave them my candid opinion forthright criticism a forthright approach to the problem tell me what you think--and you may just as well be frank it is possible to be outspoken without being rude plainspoken and to the point a point-blank accusation informal or natural; especially caught off guard or unprepared a candid photograph a candid interview откровенный, открытый, честный, искренний (= open, heart-to-heart) openly straightforward and direct without reserve or secretiveness his candid eyes an open and trusting nature a heart-to-heart talk

Перевод candid перевод

Как перевести с английского candid?

Синонимы candid синонимы

Как по-другому сказать candid по-английски?

Примеры candid примеры

Как в английском употребляется candid?

Простые фразы

I like that young man in that he is honest and candid.
Мне нравится этот молодой мужчина, поскольку он честный и искренний.
Let's be candid.
Будем откровенны.
I'm being candid with you.
Я с тобой откровенен.
Can I be candid with you?
Могу я быть с вами откровенен?
Can I be candid with you?
Могу я быть с тобой откровенным?

Субтитры из фильмов

I shall be candid with you, sir.
Я буду искренен с вами, сэр.
Candid shots of this sink of iniquity.
Беспристрастные фотографии этого. вертепа.
Candid shots you won't find anywhere.
Беспристрастные фото, каких ты нигде не найдешь.
You'll find Mr. Vole very responsive and quite candid.
Все в ваших руках, Броган-Мур.
So candid, he's already told me we'll have to sue him for our fees.
Мистер Воул очень чуткий и искренний. Настолько искренний, что уже сообщил мне, что нам придется требовать с него гонорары через суд.
What is this, Candid Camera?
Здесь что, скрытая камера?
I can be quite candid with you, I got nothing to hide.
Я могу быть с тобой откровенным, что мне скрывать.
Candid.
Искренний.
This is Candid Camera, right?
Это Скрытая камера, верно?
As a matter of fact, to be absolutely candid, I rather disliked him.
Чтобы быть абсолютно откровенной, он мне был, даже, неприятен.
I've never been so candid, so at ease.
Никогда не был таким открытым, естественным, как с тобой.
When does Allen Funt come running in and tell us we're on Candid Camera?
И когда же появится Аллен Фант и скажет, что нас снимали скрытой камерой?
WELL, TO BE QUITE CANDID, I HAVEN'T QUITE WORKED UP THE NERVE.
Честно говоря, мне не хватает куража.
I shall be candid, Mr Jacobi. I think you are unpleasant.
Я буду откровенна, герр Якоби.

Из журналистики

The country is in desperate need of leadership with the courage to be candid with voters, by explaining to them clearly and soberly that the UK can no longer solve its problems alone.
Стране отчаянно нужны независимые политики, которые могут смело и честно говорить с избирателями, объясняя им ясно и рассудительно, что Великобритания больше не может решать свои проблемы в одиночку.
A candid international dialogue is indispensable to a better understanding of Europe's differences with the US and other parts of the world concerning GMOs.
Необходим открытый международный диалог, чтобы лучше понять разницу подходов Европы и Америки и других частей мира к ГМО.
Local pharmacists from Lahore to Lusaka continue to sell a variety of brands of the same drug at different prices; and shopkeepers are called upon to give a candid opinion of their benefits and shortcomings.
Местные аптекари от Лахора до Лусаки по-прежнему продают различные бренды одного и того же препарата по разным ценам, и владельцев торговых точек призывают честно высказываться о достоинствах и недостатках этих продуктов.
Indeed, East Asian countries may find it difficult to conduct candid surveillance of one another's policies and enforce firm policy conditionality.
Страны Восточной Азии могут не захотеть заниматься беспристрастной аналитикой политики друг друга и вводить твердые условия политических действий по причине сложности этой деятельности.
Not trusting that officials will be candid about alarming information, we rely more on rumors.
Не полагая, что чиновники будут искренны относительно тревожной информации, мы полагаемся все больше на слухи.
Asian countries must be able to conduct well-coordinated candid reviews of one another to reduce the likelihood of risks and detect emerging vulnerabilities.
Азиатские страны должны иметь возможность проводить хорошо скоординированные и беспристрастные ревизии состояния дел в экономике друг друга, чтобы снизить вероятность рисков и выявлять возникновение новых слабых мест.
It is high time for business leaders to be more candid about where their real constituencies lie, and for national politicians to recognize that they can no longer wield control over the giants of today's European business.
Для деловых лидеров настал момент быть более искренними в том, где находится их реальный электорат, а для национальных политических деятелей признать, что они больше не могут обладать контролем над гигантами сегодняшнего европейского бизнеса.
In place of candid assessments and provocative analysis, many important decisions will now be based on oral briefings and meetings that are not recorded in minutes.
Вместо откровенных оценок и провокационных анализов, многие важные решения теперь будет основаны на устных брифингах и совещаниях, которые не регистрируются в протоколе.

Возможно, вы искали...