C1

condemnation английский

осуждение, приговор

Значение condemnation значение

Что в английском языке означает condemnation?

condemnation

осуждение, приговор (law) the act of condemning (as land forfeited for public use) or judging to be unfit for use (as a food product or an unsafe building) осуждение, порицание an expression of strong disapproval; pronouncing as wrong or morally culpable his uncompromising condemnation of racism (= execration) an appeal to some supernatural power to inflict evil on someone or some group the condition of being strongly disapproved of he deserved nothing but condemnation осуждение (= conviction) (criminal law) a final judgment of guilty in a criminal case and the punishment that is imposed the conviction came as no surprise

Перевод condemnation перевод

Как перевести с английского condemnation?

Синонимы condemnation синонимы

Как по-другому сказать condemnation по-английски?

Примеры condemnation примеры

Как в английском употребляется condemnation?

Субтитры из фильмов

Young man, you don't expect me to hire you as my lawyer and let you bring condemnation proceedings to tear down my own houses?
Молодой человек, не думай, что я нанимаю тебя адвокатом и прошу выносить окончательный приговор на снесение моих зданий?
In that case I am sure of her condemnation.
В этом случае я уверен в её осуждении.
As a scientist, I respect Pascal, but his condemnation of science shocks me.
Как ученый, я бесконечно преклоняюсь перед Паскалем. Но, как ученого, меня возмущает его приговор науке.
That wasn't exactly a condemnation.
Осудил, к концу жизни.
I say this country has been too harsh. in its outright condemnation of war.
Я говорю, что эта страна слишком уж. пасует перед перспективой войны.
Extreme joy because she chose to let herself die rather than sign the condemnation of what made her choose to forsake the world: the holy, rigorous doctrine of Port Royal.
Радостью, потому что она выбрала смерть и не подписала осуждение того, что сподвигло её отречься от мира, осуждение святой и строгой доктрины Пор-Рояля.
The papers had just announced your trial and your condemnation.
Это было во время твоего процесса.
And those who excuse the infamous Munich betrayal are loudest in their condemnation of the non aggression pact.
И те, кто оправдывают знаменитый мюнхенский сговор, громче всех в осуждении пакта о ненападении.
The condemnation of the Royal Society can be ruinous.
Осуждение Королевского Общества может быть губительным.
Without that, our murderer it was facing the certain condemnation.
Без него убийцу ждала печальная участь.
Society's condemnation of his acts may be seen as proof of his integrity.
Негодование, которое они прежде вызывали у общества, станет доказательством его невиновности.
I can countermand the condemnation.
Я могу отменить списание.
I want the public condemnation.
Я хочу публичного осуждения.
I'm sorry if I seem inappropriate with my condemnation.
Простите, если я выгляжу неуместно со своим неодобрением позиции защитника.

Из журналистики

As with China today, there would have been some feeble international condemnation, and some speculation about possible links between Kazakh militants and exile groups, or Islamic fundamentalists.
Как и с сегодняшними событиями в Китае, было бы невыразительное международное осуждение, а также спекуляции о существовании возможных связей между казахскими боевиками и группами эмигрантов или исламскими фундаменталистами.
That should start with support for a clear condemnation of North Korea by the UN Security Council.
Это должно начаться с поддержки четкого осуждения Северной Кореи Советом Безопасности ООН.
The Chinese ship containing arms for the reviled Mugabe regime in Zimbabwe is finally headed home after protests and global condemnation prevented it from delivering its cargo.
Китайский корабль с оружием для опального режима Мугабе в Зимбабве, в конце концов, отправился домой после протестов и глобального осуждения, помешавшим доставке груза.
Xi did not mention any country by name, but his implicit condemnation of North Korea was clear to all.
Си Цзиньпин не уточнил названия страны, но его скрытое осуждение Северной Кореи было понятно всем.
NEW HAVEN - North Korea's launch of a long-range missile in mid-December was followed by a flurry of global condemnation that was almost comical in its predictability and impotence.
НЬЮ-ХЕЙВЕН - За запуском Северной Кореей ракеты дальнего радиуса действия в середине декабря прошлого года последовал шквал всеобщего осуждения, которое было практически нелепым в своей предсказуемости и бессилии что-нибудь сделать с этим.
Hollande supported the military intervention in Libya in 2011, and has joined the condemnation of Syrian President Bashar al-Assad's regime.
Олланд поддержал военное вмешательство в Ливии в 2011 году и присоединился к осуждению президента Сирии Башара аль-Асада.
The creation of new settlements has often been accompanied by hostile media reporting - even within Israel - as well as international condemnation, yet the settlement train has not stopped.
Создание новых поселений часто сопровождалось враждебными репортажами в СМИ - даже в самом Израиле - а также международным осуждением; тем не менее, строительство поселений не остановилось.
The human rights activist Liu Xiaobo has just been locked up for 11 years, drawing widespread condemnation.
Правозащитник Лю Сяобо только недавно был заключён на 11 лет, получив широко распространённый в Китае приговор.
In this case, it seems that Netanyahu may have gone too far; after more than a week of condemnation, including from Israeli historians, he was forced to retract the statement.
В этом случае, кажется, что Нетаньяху, возможно, зашел слишком далеко; после более чем недели осуждения, в том числе со стороны Израильских историков, он был вынужден отказаться от своего заявления.
And soon after that, some leading intellectuals condemned the national committee's condemnation as an affront to freedom of speech.No one mentioned the danger of inciting an already radicalized audience.
А вскоре после этого некоторые ведущие интеллектуалы осудили осуждение национального комитета, как посягательство на свободу высказываний. Никто не упомянул об опасности разжигания уже радикализованной аудитории.
Should the process fail, Kerry warns, the US will not be able to rescue Israel from the wave of international condemnation and sanctions that would be unleashed against it.
Если процесс потерпит неудачу, предупреждает Керри, США не смогут спасти Израиль от волны международного осуждения и санкций.
But, even if Israel is ready to pay the price of harsh international condemnation, it is not clear success in such a war really means.
Но даже если Израиль и готов заплатить цену резкого международного осуждения, остаётся неясным, что можно считать успехом в подобной войне.
Failure would lead America to seek the UN Security Council's formal condemnation of Iran, coupled with sanctions.
Неудача приведет к тому, что Америка будет требовать от Совета безопасности ООН официального осуждения Ирана и принятия санкций.
The result instead has been that broad Arab and worldwide support has been rallied for these groups, while condemnation of both Israel and the United States has intensified.
Вместо этого у данных групп появилась широкая поддержка среди арабов и всего мира вкупе с усилением осуждения Израиля и Соединённых Штатов.

Возможно, вы искали...