indictment английский

обвинительный акт, обвинение

Значение indictment значение

Что в английском языке означает indictment?

indictment

a formal document written for a prosecuting attorney charging a person with some offense обвинение an accusation of wrongdoing the book is an indictment of modern philosophy

Перевод indictment перевод

Как перевести с английского indictment?

Синонимы indictment синонимы

Как по-другому сказать indictment по-английски?

Примеры indictment примеры

Как в английском употребляется indictment?

Субтитры из фильмов

Why, they're preparing another indictment. I've got to fight it.
Готовится другое обвинение, придется повоевать.
Lieutenant, why weren't the indictment papers in my portfolio?
Лейтенант, из моего портфеля исчезло обвинительное заключение!
But you have as much chance of getting an indictment.
Но шансов у тебя мало.
My first official act as governor of this state will be to appoint a special district attorney to arrange for the indictment prosecution and conviction of Boss Jim W. Gettys.
Моим первым распоряжением на посту губернатора будет назначение окружного прокурора для предъявления обвинения боссу Джиму Геттису.
Did he get that indictment?
Он предъявил обвинение?
Tomorrow Paul's gonna beat that indictment you hung on him and the first guy he reaches for is gonna be you.
Завтра с Пола снимут все обвинения, что ты ему предъявил, и первый парень, кто за это ответит, это ты.
Mr. President, will the prosecutor question the witnesses without even reading the indictment?
Господин председатель, обвинитель будет вести допрос, не ознакомившись с заключением?
The indictment is lengthy and there's no point in reading it.
Заключение длинное, читать его незачем.
The indictment is that the accused showed cowardice in the face of the enemy during the attack on the Ant Hill.
Подсудимые обвиняются. в проявлении трусости во время штурма Муравьиного холма.
There has never been a written indictment of charges made against the defendants.
Обвинительное заключение не было зачитано во всеуслышание.
Leonard Stephen Vole, you are charged on indictment for that you, on the 14th day of October, in the county of London, murdered Emily Jane French.
Леонард Стивен Воул, вы обвиняетесь в том, что 14 октября в графстве Лондон убили Эмили Джейн Френч.
To this indictment he has pleaded not guilty.
В ответ на обвинение он заявил, что невиновен.
Here's a copy of the indictment of the case.
Вот копия обвинительного заключения.
How do you plead to the charges and specifications in the indictment, guilty or not guilty?
Признаете ли вы себя виновным в совершении преступлений, перечисленных в предъявленном вам обвинении?

Из журналистики

Although the threatened indictment of al-Bashir has prompted protest in Khartoum, no one expects him to appear in court soon.
Несмотря на то, что обвинение, грозящее аль-Баширу, вызвало протесты в Хартуме (столица Судана), никто не ожидает, что он вскоре окажется на скамье подсудимых.
Despite the ICC's seeming powerlessness, many governments' leaders are engaged in strenuous efforts to block the indictment.
Несмотря на кажущееся бессилие МУС, главы многих государств прикладывают все усилия к тому, чтобы задержать обвинение.
Though Bashir may be able to avoid arrest simply by limiting his international travel, the commotion provoked by the indictment is not irrational.
Несмотря на то, что Башир может избежать ареста, просто не выезжая за границу, волнение, вызванное этими обвинениями, небезосновательно.
Of course, the ICC's prosecutor and judges are themselves taking a substantial risk in the indictment of Bashir.
Разумеется, прокурор и судьи МУС идут на существенный риск, выдвигая обвинения против Башира.
Many of those now objecting to the prosecution of Bashir participated in the decisions leading to the indictment.
Многие из тех, кто сейчас возражает против судебного преследования Башира, принимали участие в решениях, которые привели к предъявлению обвинения.
If the ICC's indictment now causes them discomfort, that is only because they did not anticipate that the Court would carry out the responsibilities that they themselves assigned to it.
Если обвинения МУС теперь вызывают у них беспокойство, то это только потому, что они не ожидали, что Суд выполнит обязательства, которые они сами на него возложили.
The counter-argument is that the threat of indictment will deter rulers from wicked behavior.
В качестве контраргумента выступает то, что угроза обвинения будет сдерживать правителей от свирепости.
This, surely, is the greatest indictment of China's Hong Kong policy since 1997. But the solution lies in changing the system, not just the leader.
Это, несомненно, самое большое обвинение политике Китая по отношению к Гонконгу с 1997 г. Но разрешение проблемы заключается в изменении системы, а не только в смене главы.
It was a remarkable cry for help, and a serious indictment of the economics profession, not to mention all those extravagantly rewarded finance professors in business schools from Harvard to Hyderabad.
Это был примечательный призыв о помощи и серьезное обвинение экономической профессии, не говоря уже обо всех этих чрезмерно заслуженных финансовых профессорах бизнес-школ от Гарварда до Хайдарабада.
The indictment describes brutal crimes--mass murders, rapes, and the dislocation of hundreds of thousands of people--carried out systematically in the Guatemalan highlands.
В обвинительном акте описываются зверские преступления -- массовые убийства, изнасилования и перемещение сотен тысяч людей - которые систематически совершались в горной местности Гватемалы.
Failure to act, they should be told in no uncertain terms, will leave them exposed (like Saddam) to an indictment by in an international war crimes tribunal once Saddam's rule is brought to an end.
В недвусмысленных выражениях до их сведения должно быть доведено, что в случае отказа сотрудничать, они предстанут (подобно самому Саддаму) перед международным военным трибуналом после того, как правлению последнего будет положен конец.
According to the Spanish indictment, Cavallo belonged to the operations unit of a group actively involved in kidnapping and torturing people whom the military regime perceived as leftist.
Согласно испанскому официальному обвинению, Кавальо принадлежал к боевому подразделению группы, активно вовлеченной в похищения и пытки людей, которых военный режим воспринимал как членов левых партий.
But the effect of his case on international justice ensures that, at the very least, he will be remembered for his indictment in Chile rather than for the impunity he had sought to ensure.
Но эффект этого дела, произведенный на международное правосудие, обеспечил тот факт, что по крайней мере о нем будут вспоминать по обвинениям в Чили, а не по безнаказанности, которою он пытался сохранить.
Although the prosecutor for the Special Court for Sierra Leone indicted Taylor in March 2003 for his crimes in the war that had devastated that country, the indictment was not disclosed publicly until three months later.
Не смотря на то, что прокурор Специального суда по Сьерра-Леоне выставил обвинения Тейлору в преступлениях во время войны, которая разорила эту страну, еще в марте 2003 года, обвинение было объявлено публично только спустя три месяца.

Возможно, вы искали...