uninterrupted английский

непрерывный, непрерываемый, беспрерывный

Значение uninterrupted значение

Что в английском языке означает uninterrupted?

uninterrupted

having undisturbed continuity a convalescent needs uninterrupted sleep (= continuous) continuing in time or space without interruption a continuous rearrangement of electrons in the solar atoms results in the emission of light — James Jeans a continuous bout of illness lasting six months lived in continuous fear a continuous row of warehouses a continuous line has no gaps or breaks in it moving midweek holidays to the nearest Monday or Friday allows uninterrupted work weeks

Перевод uninterrupted перевод

Как перевести с английского uninterrupted?

Синонимы uninterrupted синонимы

Как по-другому сказать uninterrupted по-английски?

Примеры uninterrupted примеры

Как в английском употребляется uninterrupted?

Простые фразы

Tom got eight hours of uninterrupted sleep.
Том проспал восемь часов без перерыва.

Субтитры из фильмов

Lubrication must be continuous and uninterrupted.
Смазка должна быть непрерывной и беспрерывной!
We must work for the uninterrupted production of Soviet automobiles.
Наладим серийное производство советских автомобилей!
We exist, we're uninterrupted, but Paris is a changeable landscape.
Мы существуем, мы непрерывны, но у Парижа изменчивый пейзаж.
I'll leave the sketch totally uninterrupted.
Отличная работа.
The ride allows me the dose of uninterrupted reading I like to take in at one time.
Моя дорога на работу и с работы позволяет мне поглощать определенную дозу чтения, не отвлекаясь по сторонам.
The coastline of Zingara an uninterrupted stretch of golden sand, perfect for swimming, water sports and all the leisure facilities demanded by holiday makers from the industrial centres in Europe and the Americas.
Побережье Зингары, сплошная линия из золотого песка, идеальным образом подходит для плавания, водных видов спорта и любых рекреативных комплексов, популярных у туристов из промышленных центров Европы и Америки.
We'd better go some place where we can continue uninterrupted. - Good idea.
Нам лучше пройти в другое место, где нас не будут перебивать.
At a conservative estimate, that sort of research and development would have taken you 20 years of uninterrupted effort.
По самым скромным подсчетам, подобные исследования и разработки должны были занять двадцать лет непрерывных усилий.
I can think of no greater welfare than a night of uninterrupted sleep.
Не мешали бы мне лучше спать по ночам - вот это было бы благо.
Uninterrupted, suck, taste my milk.
Давай, пососи, попробуй на вкус мое молоко.
After the bomb was detonated, history continued uninterrupted.
Как только бомба сдетонировала, история шла своим чередом.
Can't I get just one night of uninterrupted sleep around here?
Могу я хоть одну ночь здесь выспаться?
May I continue uninterrupted?
Но впечатление производит.
It's a shame that we have to crawl into bed. for eight hours of uninterrupted sleep instead.
Это позор, что мы должны заползать в постель. и получать восемь часов непрерывного сна вместо всего этого.

Из журналистики

To consumers in industrialized countries, uninterrupted power supply is a given.
Для потребителей в промышленных странах непрерывное энергообеспечение является само собой разумеющимся.
Meanwhile, wage growth remains strong and uninterrupted.
Между тем, рост заработной платы остается сильным и непрерывным.
Instead the AKP obtained its landslide victory - a major achievement after 13 years of uninterrupted rule - by siphoning voters from its competitors.
Вместо этого, ПСР одержала значительную победу (это большое достижение, особенно после 13 лет непрерывной власти) путем заманивания голосов своих конкурентов.
All told, with the exception of 2009, the entire region will have experienced a full decade of uninterrupted growth - something not witnessed since the 1970's.
В общей сложности, за исключением 2009 года, весь регион испытает полное десятилетие непрерывного роста - нечто невиданное с 1970-х годов.
This (they hoped) would automatically bring about a degree of stability that would help resolve other conflicts in the region, and also guarantee the uninterrupted flow of oil.
Это (как надеялись они) автоматически привнесёт стабильность в той необходимой степени, которая помогла бы разрешить другие конфликты в регионе и вместе с тем гарантировала бы бесперебойный поток нефти.
Of course, increasing import dependence does not necessarily mean less energy security, any more than self-sufficiency guarantees uninterrupted supply.
Конечно, увеличение зависимости от импорта не означает неизбежного ухудшения энергетической безопасности и гарантирует бесперебойность поставок даже лучше, чем самодостаточность.
This policy works, leading to a long period of stable, uninterrupted growth.
Такая политика работает, приводя к долгому периоду стабильного и непрерывного роста.
News and commentary are mingled in an uninterrupted stream of political campaigning.
Новости и комментарии смешиваются в непрерывном потоке политической агитации.
Under their protection, not a single ship has come under attack, ensuring the uninterrupted flow of assistance.
Ни один корабль, находившийся под их защитой, не подвергся нападению, что обеспечило бесперебойную доставку гуманитарной помощи.
After more than 50 years of almost uninterrupted power, the ruling Liberal Democratic Party (LDP) has been buried in a general election.
Спустя более 50 лет практически непрерывного нахождения у власти, правящая Либерально-демократическая партия (ЛДП) потерпела крах на всеобщих выборах.
Syrians have experienced uninterrupted dictatorship for 40 years, and, with it, extreme economic hardship, including high unemployment, rising food prices, and endemic corruption.
Сирийцы живут при бессменной диктатуре уже 40 лет и из-за неё подвергаются чрезмерным экономическим трудностям, в том числе высокой безработице, росту цен на продовольствие и глубоко укоренившейся коррупции.
The hidden rules of the game came closest to being officially acknowledged during two uninterrupted weeks of simulated interrogations towards the end of the training course.
Скрытые правила игры больше всего приблизились к официальному признанию во время двухнедельного цикла непрекращающихся учебных допросов ближе к концу курса.

Возможно, вы искали...