maths | faith | Tahoe | macho

fathom английский

морская сажень

Значение fathom значение

Что в английском языке означает fathom?

fathom

(= penetrate) come to understand измерять (= sound) measure the depth of (a body of water) with a sounding line (mining) a unit of volume (equal to 6 cubic feet) used in measuring bodies of ore a linear unit of measurement (equal to 6 feet) for water depth

Перевод fathom перевод

Как перевести с английского fathom?

Синонимы fathom синонимы

Как по-другому сказать fathom по-английски?

Спряжение fathom спряжение

Как изменяется fathom в английском языке?

fathom · глагол

Примеры fathom примеры

Как в английском употребляется fathom?

Простые фразы

I can't fathom what you said.
Я не могу оценить глубину Вашего высказывания.

Субтитры из фильмов

I can't fathom it.
Уму не постижимо.
Your smile is hard to fathom.
Твоя улыбка так многогранна, Мадлен.
I can't fathom it.
Я не могу понять.
We're in a four-fathom channel.
Мы идем по каналу глубиной в 4 сажени.
Who can fathom the depths of another man's heart?
Невозможно познать душу каждого.
He surely has tactics that you cannot fathom.
Он придерживается тактики вам пока непонятной.
That for their souls, another of his fathom they have not to lead their business.
А между тем за все богатства мира Дож и сенат не сыщут полководца Такого, как Отелло.
And yet, to fathom your future life.
А все-таки, будущую жизнь постигнуть..
Our ship's chronometers registered a matter of only a few seconds. Therefore we were displaced through space in some manner which I am unable to fathom.
Хронометры нашего судна зарегистрировали, что за секунды мы были перемещены сквозь пространство, способом, который я не могу постичь.
Perhaps he can fathom you.
Может он тебя поймет.
You must fathom the new laws that govern this decay and adjust yourself to them.
Ты должен узнавать новые законы, которые управляют этим разложением. и приспосабливать себя к ним.
Similarly we ought not to ask why the human mind troubles to fathom the secrets of the heavens.
Точно так же мы не должны спрашивать, почему человеческий ум стремится постичь тайны небес.
I can't yet quite fathom what she meant.
Я ещё не вполне понял, что именно она хотела сказать.
Not one of you can possibly fathom how great a burden will be carried by the man destined to be his successor, his heir?.
Никто из вас не может понять - какое тяжкое бремя будет нести тот, кому предназначено быть его приемником, его наследником.

Из журналистики

It is, of course, difficult to make sense of someone who declares himself just like you and then acts in ways you can scarcely fathom.
Конечно же, трудно понять субъекта, заявляющего, что он ничем не отличается от вас, а затем совершающего такие поступки, которые вы вряд ли можете уяснить.
It is still difficult to fathom why the No vote attracted so much support, even given widespread apathy.
До сих пор не удалось установить, почему так много избирателей проголосовали против, даже если принять во внимание такую повсеместную апатию к этой проблеме.
Faced with the embarrassment of his pastor's views on race and on America, Obama did not go into a huddle with spin-doctors to fathom how he should deal with the problem.
Столкнувшись с запутанным мнением своего пастора о происхождении и об Америке, Обама не вступил в тайный сговор с пиарщиками, чтобы вникнуть, как следует решить эту проблему.
The twenty-first century will be different in ways that we cannot fathom today.
Двадцать первое столетие будет отличаться, и глубину этих отличий мы сейчас не можем измерить.
The event's popularity is not hard to fathom.
Популярность события не трудно измерить.
But the adversary facing the NATO alliance today is much more difficult to grasp and to fathom than before, though its sources are terribly familiar.
Но сегодня гораздо сложнее, чем вчера, осознать и полностью понять врага, которому противостоит альянс НАТО, хотя его основы ужасно знакомы.
Why Putin's advisors and public-relations managers encourage him to make these banal triumphalist announcements is difficult to fathom unless one comprehends the sense of grievance that almost all Russians feel at the loss of Great Power status.
Зачем советники Путина и его пиар-менеджеры побуждают его делать эти банальные триумфальные заявления, понять трудно, если не осознавать того чувства обиды, которое испытывают почти все россияне по поводу утраты статуса сверхдержавы.
European politicians' overwhelming opposition to supplying Ukraine with defensive arms is difficult to fathom.
Нежелание подавляющего большинства европейских политиков поставлять Украине оборонительные вооружения трудно понять.

Возможно, вы искали...