тщательный русский

Перевод тщательный по-английски

Как перевести на английский тщательный?

Примеры тщательный по-английски в примерах

Как перевести на английский тщательный?

Простые фразы

Мы должны провести тщательный анализ причин несчастного случая.
We must make a close analysis of the causes of the accident.
Полиция оцепила район и провела тщательный поиск беглеца.
Police cordoned off the area and carried out a thorough search for the fugitive.

Субтитры из фильмов

Я хотел провести тщательный осмотр судна.
I wanted to make a complete inspection of the ship.
Тщательный анализ содержимого дипломата выявило интересный факт.
Full investigation on the bag's content for items corresponding to the ciphers revealed a surprising fact.
Это тщательный осмотр корабля с целью поиска человека, который, возможно, ранен и не отзывается.
It's a painstaking, thorough attempt, in and around the ship, to find a man who is presumably injured and unable to respond.
Мы бы хотели, чтобы вы провели самый тщательный осмотр.
We'd like you to give a most thorough check-up.
Капитан прошел через тщательный отбор.
The captain's been carefully selected.
Больше нет риска. Самые современные методы производства и тщательный контроль качества.
The latest scientific production methods and the most careful quality control.
Этого достаточно, чтобы гарантировать тщательный анализ.
That is reason enough to warrant a thorough analysis.
Мы устроим тщательный допрос.
We'll make a full investigation.
Мы проведём тщательный осмотр.
We'll do a cursory examination.
Я человек который действительно педантичный, тщательный, а также очень точный.
I'm the kind of person that's really meticulous in appearance, and also very precise.
Мы возьмем их обратно на корабль и проведем более тщательный анализ.
We'll take these back to the ship and analyze them there.
Я только что провёл тщательный осмотр Кварка.
I've given Quark an examination.
Из того, что я вижу на мониторах, они затеяли самый тщательный поиск.
From what I see on the monitors, they've launched a full search.
Мне нужен тщательный надзор за грузом и направлением следования каждого корабля.
I want all cargos and flight logs checked.

Из журналистики

Обычный анализ состоятельности банка включал бы тщательный анализ каждого кредита, предоставляемого юридическому лицу и значительной доли потребительских кредитов.
A typical bank exam would include scrutiny of every single business loan and a large proportion of consumer loans.
Правительства и парламенты обязаны провести тщательный анализ базельских правил и требовать изменений, которые приведут их в соответствие с общественными интересами.
Governments and parliaments have an obligation to launch a thorough review of the Basel rules, and to demand revisions that align them with the public interest.
Более того, среди покупателей не было согласия относительно причин недавнего роста цен, а также не был проведен тщательный анализ экономических показателей.
Moreover, there was no agreement among buyers about the causes of recent price movements and no cogent analysis of fundamentals.
Например, резкой критике были подвергнуты программы образовательных чеков, когда тщательный анализ программы, реализуемой в Чили, показал, что данная программа не оказывает никакого положительного влияния на успеваемость студентов.
Educational voucher programs, for example, took a knock when careful analysis of a Chilean program found no positive effect on students' performance.
Очень важен тщательный анализ того, что происходит на земле, но это оказывается достаточно сложным в условиях отражения глобализованных культурных символов.
Accurate analysis of what is taking place on the ground is essential, but this can prove difficult in an echo chamber of globalized cultural icons.
Для Шмидта, тщательный анализ был необходимым условием для всех политических действий.
For Schmidt, thorough analysis was a necessary prerequisite for all political action.
Для этого потребуется тщательный баланс между необходимостью снижения рисков в нерегулируемом секторе и преимуществами, которые эффективность и инновации дают финансовой системе.
This will require carefully balancing the need to mitigate risks in the unregulated sector with the benefits that its efficiency and innovation provide to the financial system.
Эти ораторские приемы не должны отодвигать на задний план тщательный анализ различных вариантов.
These rhetorical devices must not overshadow careful analysis of the various options.
Потребуется время и тщательный анализ, чтобы оценить истинные последствия тройного бедствия в Японии, в том числе более долгосрочное воздействие на ее экономику и экономику остального мира.
It will take time and thorough analysis to specify the true consequences of Japan's triple calamity, including the longer-term impact on its economy and that of the rest of the world.
Большой объем данных, выброшенный в Интернет, делает невозможным тщательный анализ или тщательное изучение потенциально опасной информации.
The sheer volume of the data being dumped on the Internet makes it impossible for thorough analysis or, indeed, for thorough examination of potentially damaging information.
Тщательный процесс выбора преподавателя позволяет реализовывать интересы и цели женщин с обеих сторон, и уже принёс значительные дивиденды.
A careful matchmaking process unites the interests and goals of the women on both sides, and already has paid amazing dividends.

Возможно, вы искали...