lavish английский

щедрый, обильный, расточительный

Значение lavish значение

Что в английском языке означает lavish?
Простое определение

lavish

If something is lavish it is large in quantity and is expensive.

lavish

To give out extremely generously; to squander. They lavished money on the dinner. They lavished him with praise.

lavish

(= munificent, unsparing, unstinted, unstinting) very generous distributed gifts with a lavish hand the critics were lavish in their praise a munificent gift his father gave him a half-dollar and his mother a quarter and he thought them munificent prodigal praise unsparing generosity his unstinted devotion called for unstinting aid to Britain (= shower) expend profusely; also used with abstract nouns He was showered with praise (= lucullan) characterized by extravagance and profusion a lavish buffet a lucullan feast

Перевод lavish перевод

Как перевести с английского lavish?

Синонимы lavish синонимы

Как по-другому сказать lavish по-английски?

Спряжение lavish спряжение

Как изменяется lavish в английском языке?

lavish · глагол

Примеры lavish примеры

Как в английском употребляется lavish?

Субтитры из фильмов

Being so lavish with money this early!
Сегодня он сам не свой!
Nothing lavish, you understand, but adequate.
Без излишеств, но. адекватно.
I have enough stashed away to give you a lavish life.
У меня много припрятано добра, что бы ты ни в чем не нуждалась.
They're lavish with life, because they don't know its value.
Они щедры с жизнью, потому, что не знают ее ценность.
You mean lavish, my pet.
Хотите сказать, расточительный?
A lavish party, it's my turn next month.
Щедрое угощение, в следующем месяце моя очередь.
What a lavish feast, Bernardone.
Что за щедрый праздник, Бернардоне.
I intend on being lavish.
Я намерен быть расточительным.
Now, don't expect anything lavish in the way of decor.
Но не ждите роскошного интерьера.
I am leaving, sir, because we have a king who taxes the rich beyond its means and steals land from the poor to maintain his lavish court and his Catholic wife.
Я уезжаю потому, что король обложил налогами богатых.и ворует у бедных,.чтобы содержать свой двор и жену католичку.
Norway, in terrible numbers assisted by this traitor, the Thane of Cawdor began a dismal conflict till Bellona's bridegroom, Macbeth confronts the king arm against arm, curbing his lavish spirit.
Из Файфа Там полчища норвежские слились.с отпавшимот тебя Кавдорским таном. Но подоспел Макбет. Жених Беллоны сошелся с ними в жаркой рукопашной.
I have decided to withdraw into myself entirely, to concentrate all my energies on the education of my two children. As for god's great gift of a third child, i will lavish it with all my motherly love.
Я решила спрятать всё в глубине себя, и посвятить все время обучению моих двоих детей, а также третьего, которого вручил мне Господь, и окружить их материнской нежностью.
He is lavish with his hospitality.
Гранвилл проявляет щедрое гостеприимство.
Its lavish crystal adornments still reflect the glittering pride they felt in their accomplishments and their prosperity.
Эти роскошные хрустальные украшения служат символом великой гордости за успех и процветание.

Из журналистики

And, given the current rage for all things Bollywood in France, a lavish Indian wedding would be fitting.
Принимая во внимание моду на все болливудское во Франции, щедрая индийская свадьба была бы весьма кстати.
Her ascent has been marked by a heavy emphasis on symbolism - her rule in Uttar Pradesh has featured the construction of numerous statues of Dalit leaders, notably herself - and a taste for lavish celebrations.
Её восхождение было отмечено особым вниманием к символам - во время её правления в штате Уттар-Прадеш было установлено множество статуй лидерам далитов, и в особенности статуй, изображавших её саму, а также вкусом к пышным празднествам.
Insiders enjoy lavish protections, while entry barriers to the millions left outside are insurmountable.
Те, кто имеет рабочие места, пользуются чрезмерной защитой, в то время как препятствия к вступлению на рынок труда для миллионов людей являются практически непреодолимыми.
Even if his tastes were more lavish, he would be hard-pressed to spend more than a tiny fraction of his wealth.
Даже если бы его вкусы были более расточительными, он бы с трудом решился потратить больше, чем лишь небольшую часть своего богатства.
Indeed, the media shower lavish attention on over-claimers while neglecting their humbler colleagues.
В самом деле, информационный поток обращает внимание на приверженцев преувеличений, игнорируя их более скромных коллег.
He recently signed a lavish infrastructure bill that included, among other payoffs to political supporters, an infamous bridge to nowhere in Alaska.
Буш недавно подписал щедрый законопроект на развитие инфраструктуры, в который, помимо всего прочего, включались выплаты политическим сторонникам, а именно деньги на строительство снискавшего дурную славу моста в никуда на Аляске.
In short, if the world's rich are stingy today toward our much richer descendants, and if we want to leave our environmental mess to them to deal with, we should be lavish toward the world's poor.
Короче говоря, если богатые мира сего не хотят сейчас поделиться с нашими более богатыми потомками, если мы хотим оставить сегодняшний хаос в окружающей среде им в наследство, мы должны быть щедрыми по отношению к бедным.
Likewise, if we are stingy today toward the world's poor, we should be lavish toward our descendents.
Аналогично, если мы не хотим быть щедрыми к ним, то щедрость придется проявить по отношению к потомкам.
Investors, who viewed Greenspan as a warm security blanket, now lavish him with fat six-figure speaking fees.
Инвесторы, для которых Гринспен был теплым одеялом безопасности, сегодня вознаграждают его шестизначным гонораром.
Israel rebuffed US President Barack Obama's peace initiatives, and even refused to extend a freeze on settlement construction for a mere three months, despite a lavish offer of strategic compensation.
Израиль отверг инициативы президента США Барака Обамы о мире и даже отказался продлить мораторий на строительство еврейских поселений всего на три месяца, несмотря на щедрые предложения о стратегической компенсации.
These asset bubbles were inflated by lax lending standards and an excessive willingness to borrow, which seemed similar to the Greek government's willingness to take on debt to pay lavish pensions.
Эти пузыри были раздуты вследствие слабых стандартов кредитования и чрезмерного желания заимствовать, что казалось похожим на готовность греческого правительства брать в долг, чтобы платить щедрые пенсии.
Europe's policy is to abolish extreme inequality and poverty by lavish unemployment compensation that puts a floor under the willingness of people to accept poor jobs.
Политика Европы состоит в том, чтобы ликвидировать чрезмерное неравенство и нищету, выплачивая щедрые пособия по безработице, которые отбивают у людей желание соглашаться на низкооплачиваемую работу.
Moreover, unlike other luxury-loving Latin American leaders, Cuban officials do not flaunt lavish lifestyles.
Более того, в отличие от других любящих роскошь латиноамериканских лидеров, кубинские чиновники не афишируют расточительный образ жизни.
Lavish praise for this stream of expatriate FDI, however, misses its deep flaws.
Щедрая похвала за такой приток ПИИ от экспатриантов, однако, не замечает глубокие недостатки.

Возможно, вы искали...