loose | noose | olsen | rosen

loosen английский

ослаблять

Значение loosen значение

Что в английском языке означает loosen?
Простое определение

loosen

If you loosen something, you make it looser. Can you loosen the lid on this jar for me. His grip on the gun loosened, but only for a second. Before you plant the seeds, lift the soil to loosen it without actually turning it over. If somebody loosens up, they become more relaxed. She loosened up after she'd had a glass of wine. If your joints or muscles loosen up, they start to move more easily. I took a deep breath, and I could feel the muscles in my chest loosen. If you loosen somebody's tongue, you make them talk about something they would not talk about before. But what truly loosened my tongue was knowing I was on home ground.

loosen

(= loose) make loose or looser loosen the tension on a rope (= relax, loose) become loose or looser or less tight The noose loosened the rope relaxed make less dense loosen the soil (= relax) make less severe or strict The government relaxed the curfew after most of the rebels were caught (= relax) become less severe or strict The rules relaxed after the new director arrived развязывать, развязать (= untie, undo) cause to become loose undo the shoelace untie the knot loosen the necktie (= tease) disentangle and raise the fibers of tease wool

Перевод loosen перевод

Как перевести с английского loosen?

Синонимы loosen синонимы

Как по-другому сказать loosen по-английски?

Спряжение loosen спряжение

Как изменяется loosen в английском языке?

loosen · глагол

Примеры loosen примеры

Как в английском употребляется loosen?

Простые фразы

Loosen up.
Расслабьтесь.
Loosen the screws and remove the lamp cover.
Ослабьте винты и снимите колпак лампы.
A few glasses of wine can loosen the tongue.
Пара бокалов вина могут развязать язык.
To loosen a screw, turn it to the left.
Чтобы ослабить болт, поверните его налево.
Loosen it.
Ослабь его.
Loosen your tie.
Ослабь галстук.
I hoped that some punch would loosen the tongue of my old friend.
Я надеялся, что пунш разрешит язык моего старого знакомца.
You need to loosen up and have some fun.
Вам нужно расслабиться и немного повеселиться.

Субтитры из фильмов

Loosen his collar.
Расстегните ему воротник.
Lead them off! We will loosen your tongue!
Мы уж вам языки развяжем.
Loosen it.
Так отпусти его!
Yesterday, I spent the whole day using iron tongs to loosen his teeth.
Вчера я целый день железными клещами расшатывал ему зубы.
You'd better loosen her clothes.
Расстегни ей платье.
I loosen the nightgown at her throat.
Я ослабляю завязки на её шее.
If I loosen to you, you will throw yourself on its feet to request pardon to him.
Если я отпущу тебя, ты бросишься ей в ноги и будешь просить прощения.
Your instinct was to try to loosen his grip.
Первый порыв был схватить его за руку, попытаться ослабить захват.
If you can make him talk, he'll feel better and loosen up.
Если вы сможете заставить его говорить, он почувствует себя лучше и расслабится.
Well, why don't you sit down. Take off your coat. Loosen your collar.
Нутак садитесь, снимайте пиджак, расстегните воротник.
In the afternoos she took a cucumbers mask to loosen the wrinkles.
По утрам огуречной маской разглаживает морщины.
We need to loosen them up.
Наша задача - успокоить их.
But in your son's case, I'd almost advise you to encourage him and loosen the reins a little.
Я бы рекомендовал поощрять это, и немного ослабить бразды правления.
And then you loosen like an old tooth without pain and without being missed.
А потом понемногу отделяешься от всех, как старый зуб. И выпадаешь, не причиняя никому ни боли, ни огорчения.

Из журналистики

When the government began to loosen restrictions on raw cashew exports in the late 1980s, workers and employers in these factories took a big hit.
Когда в конце 1980-х годов правительство начало ослаблять свои ограничения на экспорт сырых орехов кешью, то этим оно нанесло сильный удар по владельцам заводов по переработке кешью и занятым на них рабочим.
Although the conflict between Iran and its Sunni rivals and the Syrian civil war forced it to loosen ties with Iran and Syria and move into the Sunni fold, in many respects this has been a comfortable shift.
Несмотря на то что конфликт между Ираном и его суннитскими соперниками и гражданская война в Сирии заставили его ослабить свои связи с Сирией и Ираном и двигаться в суннитском направлении, это во многом было удобным смещением.
After the failure of three consecutive Chinese-selected leaders to address Hong Kong's concerns, it is no wonder that Hong Kong's citizens are increasingly seeking to loosen China's grip on their government.
После последовательного провала трех лидеров, выбранных Китаем для решения проблем Гонконга, не удивительно, что граждане Гонконга все чаще ищут способы как ослабить хватку Китая над их правительством.
But, even with China's efforts to loosen the renminbi-dollar linkage, it is arguable whether revaluation could save American jobs or improve the US trade balance.
Но даже с попытками Китая ослабить связь между женьминби и долларом, вопрос - могла ли переоценка сохранить американские рабочие места или улучшить американский торговый баланс - является спорным.
They also want a more liberal social environment that would loosen restrictions on their dress, broaden access to cultural products like film and music, and enlarge press freedoms.
Кроме того, им необходимы более либеральные общественные условия, которые ослабят жесткие ограничения в отношении одежды, расширение возможностей доступа к продуктам культуры, например фильмам и музыке, повышение свободы печати.
Against this background, the ECB has yielded to immense political pressure, particularly from France and Italy, to loosen monetary policy further and weaken the exchange rate.
На этом фоне, ЕЦБ уступил огромному политическому давлению, в частности, из Франции и Италии, чтобы ослабить еще больше денежно-кредитную политику и обменный курс.
Germany will have to loosen its beloved purse strings, and France will have to surrender some of its precious political sovereignty.
Германии придется расслабить свой любимый кошелек, и Франции придется отказаться от части своего драгоценного политического суверенитета.
Will the government liberalize interest rates or loosen capital controls?
Будет ли правительство проводить либерализацию процентных ставок или ослаблять контроль над движением капитала?
With such policies in place, the comfort zone for central banks is enlarged sufficiently to loosen monetary policy.
Наличие такой политики позволяет центральным банкам чувствовать себя достаточно свободно для того, чтобы ослабить кредитно-денежную политику.
If more information circulates freely in the country, and more individuals experience other ways of life by traveling abroad, authoritarianism's grip will loosen.
Чем больше свободной информации будет в стране и чем больше людей, путешествуя за границей, будет узнавать о других способах организации жизни, тем слабее будет хватка авторитаризма.
There are signs that the oligarchs' grip is beginning to loosen, owing partly to internal conflicts among them.
Уже есть признаки ослабления власти олигархов, частично вызванного внутренними конфликтами между ними.

Возможно, вы искали...