сократить русский

Перевод сократить по-английски

Как перевести на английский сократить?

Примеры сократить по-английски в примерах

Как перевести на английский сократить?

Простые фразы

Мы должны сократить здесь расходы. Ты не слышал, что перед тем как начать тратить, нужно узнать, сколько ты получишь?
We have to cut business expenses here. Haven't you ever heard of looking at how much you're getting before you start spending?
В этом месяце мне надо сократить расходы.
I have to reduce my expenses this month.
Мы должны сократить наши ежемесячные расходы.
We have to cut down our monthly expenses.
Мы выбивались из графика и должны были сократить интервью.
We ran out of time and had to cut short the interview.
Они пытаются сократить издержки.
They are trying to keep costs down.
Врач посоветовал ему сократить употребление алкоголя.
The doctor advised him to cut down on drinking.
Это забавно, как немцы могут взять глагол, сократить его наполовину и сформулировать его в предложении.
It's funny how German can take a verb, cut it in half, and spread it over a five-clause sentence.
Она постаралась сократить свои расходы.
She tried to lower her expenses.
Мы не можем просто сократить людям зарплаты без всякого предупреждения.
We can't just cut people's salaries without giving them some warning.
Я хочу сократить время, требуемое для обработки отчетов.
I want to cut down on the time it takes to process records.
Таким образом мы можем сократить расстояние.
This way we can shorten the distance.
Электроэнергетические компании стремятся сократить использование угля.
Electric power companies are seeking to reduce their use of coal.
Мы стараемся сократить расходы.
We're trying to cut down expenses.
Мы стараемся сократить расходы.
We're trying to cut down on expenses.

Субтитры из фильмов

Нужно сократить расходы.
You must reduce expenses.
Рабочие требуют сократить количество рабочих часов.
The workers of Freedonia are demanding shorter hours.
Ваша честь, думаю, нет оснований тянуть время и предлагаю сократить срок проверки!
Your Honor, I think this extension of time is unreasonable. I move the court set an earlier date for the examination.
Вы все знаете, какие усилия прилагает враг чтобы сократить жизненно важные поставки союзников.
You all know the efforts the enemy is making to cut the lifeline of Allied supplies.
Но Николас считал, что не может сократить его ни на минуту.
But Nicholas saw to it that I didn't shirk one minute of it.
Он купил их мне, чтобы сократить длинные часы ожидания. Перед рождением ребёнка.
He bought that to pass away the long days of waiting before the little one came!
Я выигрываю всерьёз, вам надо собраться, чтобы сократить счёт.
I'm really winning, you want to get a rally going there.
То есть сократить в будущем число приезжих.
In a word, to minimize unknown quantities.
Князь Андрей просит сократить срок на три месяца.
Prince Andrei wants his year reduced by three months.
Тоска о том, кто б мог их сократить.
Not having that, which, having, makes them short.
Митинг придется сильно сократить, речи отложите для других машин.
The rally has to be very short. Save you speeches for other machines.
Сократить вспомогательное оборудование.
CUT AUXILIARIES.
Чтобы наверняка прорвать оборону немцев, я предлагаю сократить фронт наступления армии на 6 километров, увеличив тем самым плотность артиллерийских стволов. до 300 орудий на 1 км фронта.
To be sure to break the German defenses, I suggest to curtail the army's line of attack by 6 kilometers, thereby increasing the density of artillery barrels up to 300 guns per a kilometer of the front.
Поэтому я придумал, как нам сократить время на обсуждение. Теперь всё, что я говорю, больше не обсуждается.
That's probably somebody calling to ask us to explain what Ted just said.

Из журналистики

Хорошо организованный фонд мог бы замедлить или даже остановить вырубку лесов, сохранить биоразнообразие и сократить выделение двуокиси углерода во время сгорания вырубленных лесов.
A well-designed fund would slow or stop deforestation, preserve biodiversity, and reduce emissions of carbon dioxide the burning of cleared forests.
Но, едва пообещав, что помощь вот-вот начнет поступать, лидеры ЕС все же подчеркнули свою уверенность в том, что некризисные страны должны сократить свои расходы.
But, even as Europe's leaders promised that help was on the way, they doubled down on the belief that non-crisis countries must cut spending.
Даже саммит в Копенгагене по вопросам изменения климата закончился так, как этого хотел Китай: провал попытки обязать Китай или любую другую индустриальную страну значительно сократить выбросы углекислого газа, при этом всю вину свалили на США.
Even the Copenhagen summit on climate change ended just the way China wanted: failure in its attempt to commit China, or any other industrial nation, to making significant cuts in carbon emissions, with the United States getting the blame.
В некоторых частях Африки они расширяют производство, чтобы доказать, что если США и Европа сделают что-то для того, чтобы сократить объемы собственного производства хлопка, Африка сможет заполнить пробел.
In some parts of Africa, cotton growers are expanding production, providing proof that if the US and Europe did somehow curtail their own cotton output, Africans could plug the gap.
Возможно, это поможет увеличить иностранные инвестиции и сократить отток капитала.
This may help to increase the foreign investment and reduce the capital flights.
Уничтожение маковых плантаций не только поможет фермерам и Западу, пытающемуся сократить потребление героина, но и молодому афганскому правительству в его борьбе за установление своей национальной власти над полевыми командирами.
Eliminating it will not only help farmers and the West as it tries to curtail heroin use, but also Afghanistan's infant government as it struggles to assert its national authority against the warlords.
Во-первых, они допустили, хотя и не признали этого полностью, что их предыдущие попытки сократить долги развивающихся стран провалились.
First, they acknowledged -- without ever quite admitting it -- that their earlier attempts to reduce developing-country debt had failed.
Технически, снижение дефицита является делом, которое двигает вперед: нужно или сократить расходы или повысить налоги.
Technically, reducing a deficit is a straightforward matter: one must either cut expenditures or raise taxes.
А некоторые в Конгрессе США хотят сократить продовольственные талоны - от которых зависят около 23 миллионов американских семей, угрожая малообеспеченным детям голодом.
And some in the US Congress want to cut food stamps - on which some 23 million American households depend, threatening the poorest children with hunger.
Развивающиеся страны спрашивают, почему они должны обратить внимание на глобальное потепление, если богатые страны не готовы резко сократить свои собственные выбросы?
Developing countries ask why they should pay attention to global warming if rich countries are not prepared to curtail their own emissions sharply?
Компромисс позволил бы обеим сторонам объявить о частичной победе, что, скорее всего, повлекло бы за собой обязательства сократить затраты и некоторые шаги к тому, чтобы сделать налогообложение более справедливым.
A compromise would allow both parties to declare partial victory, for it would likely entail commitments to cut spending and some steps to make taxation more socially just.
Проблема для богатых состоит в том, что кроме военных расходов нет больше возможности, чтобы сократить бюджет, помимо областей, которые получают основную поддержку бедных и рабочего класса.
The problem for the rich is that, other than military spending, there is no place to cut the budget other than in areas of core support for the poor and working class.
Действительно ли Америка собирается сократить пособия по болезни и пенсионное обеспечение? Действительно ли она будет балансировать бюджет, сокращая расходы на образование в период, когда студенты США уже не соответствуют уровню своих азиатских коллег?
Is America really going to cut health benefits and retirement income? Will it really balance the budget by slashing education spending at a time when US students already are being out-performed by their Asian counterparts?
Но даже если резко сократить чрезмерный военный бюджет США (и политики обеих партий этому сопротивляются), необходимость в новых налогах по-прежнему будет существовать.
But even if America's wildly excessive military budget is cut sharply (and politicians in both parties are resisting that), there will still be a need for new taxes.

Возможно, вы искали...