raid | rebid | rapid | rabin

rabid английский

яростный, бешеный

Значение rabid значение

Что в английском языке означает rabid?

rabid

бешеный of or infected by rabies фанатичный marked by excessive enthusiasm for and intense devotion to a cause or idea rabid isolationist

Перевод rabid перевод

Как перевести с английского rabid?

Rabid английский » русский

Бешенство

Синонимы rabid синонимы

Как по-другому сказать rabid по-английски?

Примеры rabid примеры

Как в английском употребляется rabid?

Простые фразы

If you get bit by a rabid dog, you'll need a tetanus shot.
Если вас укусила разъярённая собака, понадобится сделать прививку от столбняка.
Rabid dogs usually foam at the mouth.
У бешеных собак обычно изо рта идет пена.
Tom was bitten by a rabid dog.
Тома укусила бешеная собака.
Tom was bitten by a rabid dog.
Том был укушен бешеной собакой.
Tom was attacked by a rabid squirrel.
На Тома напала бешеная белка.
Tom was attacked by a rabid squirrel on Halloween day.
В день Хэллоуина на Тома напала бешеная белка.
Tom was bitten by a rabid animal.
Тома укусило бешеное животное.
Tom was bitten by a rabid animal.
Том был укушен бешеным животным.

Субтитры из фильмов

Too rabid.
И крайне безумны.
Well, when a rabid dog is on the loose, the people should be warned!
Ну, теперь, когда бешеный пес на воле, нужно предупредить жителей!
Perhaps I should vaccinate myself? Do you think that Fox was rabid?
Вы думаете, что Фокс бешеный?
There's always a chance it was rabid.
Наверное, она была бешеной.
The rat is rabid!
У крысы - бешенство!
Okay, the rat is rabid!
Ладно, у крысы бешенство!
You're fighting like rabid dogs!
Вы грызетесь, как обиженные собаки.
The old appeals to racial, sexual, and religious chauvinism and to rabid nationalist fervor are beginning not to work.
Старые методы расового, полового, религиозного шовинизма и яростного национализма начинают давать сбой.
Sorry, all rabid and are hell.
Простите, все осатанели и несут черт знает что.
He bites like a rabid fox.
Он как бешеная собака.
Rabid weasels.
Бешенные горностаи.
What the hell are you doing with a bunch of rabid weasels?
Что черт возьми ты делаешь, с кучей бешенных горностаев?
They weren't supposed to be rabid, but you know how these things happen.
Они не должны были быть бешенными, но ты знаешь, как оно все бывает.
The whole damn country is turning into a dope-taking, door-locking ulcerated danger zone of rabid scavengers criminal millionaires and moral sneaks.
Вся страна превращается в зону наркоты, запертых дверей, гиблое место, приют падальщиков, преступников-миллионеров и моральных уродов.

Из журналистики

Anti-Semitism, anti-Zionism, and anti-Americanism are becoming linked and ever more rabid in today's Europe.
Антисемитизм, антисионизм и антиамериканизм обретают взаимосвязь и приобретают как никогда неистовый характер в сегодняшней Европе.
The problem is that everyone writes history in their own manner, and that there are no scales that can fix the precise point at which the remedy of unifying patriotism turns into the lethal poison of rabid nationalism.
Проблема в том, что каждый пишет историю на свой лад, и нет таких весов, которые могли бы померить ту грань, за которой лекарство объединяющего патриотизма превращается в смертельный яд бешеного национализма.

Возможно, вы искали...